i need you here

No, jules, i need you here.
No, Jules, te necesito aquí.
No, i need you here.
No, te quiero aquí.
I need you here, until we find out what's wrong.
Te necesito aquí, hasta que averiguar lo que está mal.
And I need you here to look after your sisters.
Y te necesito aquí para que cuides de tus hermanas.
No, I need you here to take care of Arendelle.
No, te necesito aquí para cuidar de Arendelle.
Please I need you here, now get out of here.
Por favor te necesito aquí, ahora fuera de aquí.
I need you here to find the security breach.
Le necesito aquí para encontrar la brecha de seguridad.
No, I need you here to protect my railroad.
No, lo necesito aquí para proteger mi ferrocarril.
I need you here for a meeting at 8:30.
Te necesito aquí, para una reunión a las 8:30
You're a bright penny, Bleichert, and I need you here.
Tú eres un tipo inteligente, Bleichert, y te necesito aquí.
This is their only way out, I need you here!
Esta es la única salida, ¡te necesito aquí!
And do not be late, Sylvie, I need you here.
Y no llegues tarde, Sylvie, te necesito aquí.
I need you here by my side, alive if possible.
Os necesito aquí, a mi lado. Vivo, si es posible.
I need you here by my side, alive if possible.
Te necesito aquí, a mi lado, vivo, de ser posible.
I need you here in the morning to open up the bar.
Te necesito aquí por la mañana para que abras el Bar.
Technically yes, but I need you here with me.
Técnicamente sí, pero le necesito aquí conmigo.
I need you here to help me talk this through.
Te necesito aquí para que me ayudes a hablar de esto.
Listen, I need you here to be checked out.
Escucha, te necesito aquí para que seas revisado.
That's why I need you here on standby.
Es por eso que te necesito aquí a la espera.
I need you here. I'm firing you as my best friend.
Te necesito aquí Te estoy despidiendo como mi mejor amigo.
Word of the Day
clam