i need to say

I have some things that i need to say.
Hay algunas cosas que quería decirle.
Just let me say what i need to say, and i'll go.
Está bien. Solo déjame decirte lo que te tengo que decir y me iré
All right, i need to say this.
Silencio, por favor. Necesito decirlo.
What do i need to say?
Que necesito decir yo?
Before we drink, I need to say something about Melanie too.
Antes de que bebamos, necesito decir algo sobre Melanie también.
First of all, I need to say your apartment is beautiful.
Primero de todo, debo decir que tu apartamento es precioso.
Apparently I need to say some things to my father.
Al parecer, necesito decirle algunas cosas a mi padre.
But I need to say a few more words about them.
Pero tengo que decir unas pocas palabras más sobre ellos.
I need to say something... about what happened the other night.
Tengo que decir algo... sobre lo que pasó la otra noche.
Apparently I need to say some things to my father.
Al parecer, necesito decirle algunas cosas a mi padre.
What I need to say cannot be said in public.
Lo que tengo que decir, no puede ser dicho en público.
Are there certain words that I need to say in my prayer?
¿Hay ciertas palabras que necesito decir en mi oración?
I need to say that there's something you don't know about me.
Necesito decirte que hay algo que no sabes sobre mí.
I need to say this is not exactly legal.
Tengo que decir que esto no es exactamente legal.
I need to say sorry, but her family won't let me.
Necesito decirle que lo siento, pero su familia no me dejará.
If it's not necessary, why do I need to say it?
Si no es necesario, ¿Por qué lo tengo que decir?
But I need to say something to my parents.
Pero tengo que decirle algo a mis padres.
If he's the guy, I need to say it.
Si él es el tipo, necesito decirlo.
Do I need to say that it is an excellent fighting game?
¿tengo que decir que es un excelente juego de lucha?
There's some things I need to say to you, G'win.
Hay algunas cosas que necesito decirte, G'win.
Word of the Day
to frighten