I need to know

And i need to know if that's okay with you.
Y necesito saber si eso está bien para ti.
If i need to know the codes of following companies.
Si necesito conocer los códigos de las siguientes empresas.
What i need to know for becoming a WEBMASTER?
¿Qué necesito saber para convertirse en un WEBMASTER?
But i need to know its significance, and you can help with that.
Pero necesito saber su significado, y tú puedes ayudar con eso.
And i need to know why, so excuse me.
Y necesito saber por qué, así que perdóneme.
Tell me what i need to know, and i'll send her home.
Dime lo que necesito saber, y la enviaré a casa.
What is it that i need to know, dad?
¿Qué es lo que tengo que saber, papá?
Unless, of course, there's something i need to know.
A menos que, por supuesto, haya algo que deba saber.
But before I can help you, i need to know the truth.
Pero antes puedo ayudarla, necesito saber la verdad.
If you have plans for ellen, i need to know them.
Si tienes planes para Ellen, necesito conocerlos.
Jim, i need to know if Your judgment has been clouded.
Jim, necesito saber si tu juicio está nublado.
Is there a problem i need to know about?
¿Hay algún problema que yo necesite saber?
Now i need to know what he said.
Ahora tengo que saber que fue lo que dijo.
Is there anything else that i need to know?
¿Hay algo más que necesite saber?
Are you involved in something that i need to know about?
¿Estás metida en algo que necesite saber?
Now i need to know what he said.
Ahora necesito saber lo que dijo.
Okay, i need to know that somebody has my back, or...
Bueno, necesito saber que alguien me cuida, o...
Because i need to know What you want me to say.
Porque necesito saber qué quieres que diga.
Tell me what i need to know, miss fox.
Dígame lo que necesito saber, Srta. Fox.
In order to move forward, i need to know what happened.
Para seguir adelante, necesito saber qué pasó.
Word of the Day
to sprinkle