I miss you, baby

Oh, of course I miss you, baby!
¡Por supuesto que te extraño, nena!
I miss you, baby. Yeah.
Te echo de menos, nene. Sí.
He said, "I miss you, baby."
Dijo: "Te extraño, nena".
I miss you, baby. I want you back.
Te extraño, te quiero de vuelta.
I miss you, baby.
Te echo de menos, cariño.
Ah, I miss you, Baby Doll.
Ah, te echo de menos, muñeca.
I miss you, baby doll.
Te echo de menos, muñequita.
I miss you, baby.
Te echo de menos, nene.
I miss you, baby.
Te echo de menos, baby.
I miss you, baby boy.
Te echo de menos, pequeñín.
I miss you, baby.
Te echo de menos, nena.
Mm. I miss you, baby.
Te he echado de menos, cariño.
Oh, I miss you, baby.
Te extraño, mi amor.
Except, I miss you, baby.
Te extraño, mi amor.
I miss you, Baby.
Te extraño amor.
I miss you, baby. When are you coming home?
Te extraño, mi amor. ¿Cuándo regresas a casa?
I miss you, baby. - I miss you, too.
Te extraño, cariño. - Y yo a ti, también.
You've been gone so long. I miss you, baby.
Llevas mucho tiempo fuera. Te echo de menos, cariño.
I miss you, baby. I want to cuddle with you.
Te extraño, amor. Quiero acurrucarme contigo.
I miss you, baby. I wish you could be here with me.
Te echo de menos, mi amor. Ojalá que pudieras estar aquí conmigo.
Word of the Day
tombstone