I miss you too, Kelly, but I can't right now.
Yo también te extraño, Kelly, pero no puedo ahora.
I miss you too, but there isn't much time left.
Yo también te extraño, pero no falta mucho tiempo.
I miss you too, but I've been really busy.
Yo también te extraño, pero he estado muy ocupado.
Yeah, I miss you too but the way it used to be.
Sí, te extraño demasiado, pero la forma lo que solía ser.
I miss you too but three days isn't long.
Te extraño mucho, pero 3 días no es mucho.
I just wanted to say that I miss you too.
Solo quería decirte que yo también te extraño.
Mom, I miss you too, but this is not really a good time.
Mamá, yo también te extraño, pero este no es un buen momento.
Well, there are times that, you know, I miss you too.
Bueno, hay veces que, ya sabes, yo también te echo de menos.
I miss you too, probably more than Mom does.
También te echo de menos. Probablemente más que mamá.
Oh, I miss you too, so much, honey.
Oh, yo también te extraño mucho, cariño.
I miss you too, Kelly, but I can't right now.
Yo también, Kelly, pero ahora no puedo.
I miss you too, but I'll see you in a couple of weeks.
Te echo de menos, pero nos veremos en unas semanas.
Yeah, hey, I miss you too, buddy.
Ya, oye, yo también te he echado de menos, colega.
Yeah, okay, I miss you too.
Sí, está bien, yo también te echo de menos.
No, Linda, sweet, I miss you too, darling.
No, Linda, mi amor, yo también te echo de menos, cariño.
Listen, I can't do this anymore, I miss you too much.
Cariño, no aguanto más, te echo mucho de menos.
Yeah, baby, I miss you too.
Sí, nena, yo también te extraño.
Baby, I miss you so much. I miss you too.
Cariño, te extraño mucho. Yo también te extraño.
I know, I miss you too.
Lo sé, te extraño a ti también.
I miss you too, but it doesn't matter.
Yo también, pero no importa.
Word of the Day
clam