I meant what I said

And i meant what i said.
Y lo que yo dije fue en serio.
I meant what I said, but Greg deserves an opportunity to...
Quise decir lo que dije, pero Greg merece una oportunidad para...
I meant what I said in the voice mail.
Quise decir lo que dije en el correo de voz.
I meant what I said, Frank, our first time.
Quise decir lo que dije, Frank, nuestra primera vez.
I meant what I said at the ceremony, Louis.
Fue en serio lo que dije en la ceremonia, Louis.
At that time I meant what I said but...
En ese momento quise decir lo que dije, pero...
I meant what I said on the plane.
Me refiero a lo que dije en el avión.
I meant what I said at the ceremony, Louis.
Fue en serio lo que dije en la ceremonia, Louis.
But I meant what I said about your patisserie skills.
Pero era cierto lo que dije de sus habilidades.
I meant what I said about working in the kitchen.
Dije en serio lo de trabajar en la cocina.
I meant what I said in the choir room.
Era cierto lo que dije en la sala de coros.
I meant what I said at the ceremony, Louis.
Lo que dije en la ceremonia iba en serio, Louis.
I meant what I said about helping out, financially.
Quería decir lo que dije de ayudarte, financieramente.
I meant what I said the other day.
Me refiero a lo que dije el otro día
I meant what I said, the other day.
Quise decir lo que dije el otro día.
But look, I meant what I said.
Pero mira, yo quise decir lo que dije.
I meant what I said the other night.
Es verdad lo que te dije la otra noche.
I meant what I said this morning, and I mean it now.
Pensaba lo que dije esta mañana, y lo pienso ahora.
I meant what I said about us being soulmates.
Quiero decir lo que dije con que somos almas gemelas...
I meant what i said the other night.
Es por lo que dije la otra noche.
Word of the Day
haunted