I love your dress

Can I just say how much I love your dress?
¿Puedo decir lo mucho que me encanta tu vestido?
I just have to say I love your dress.
Simplemente tengo que decir que me encanta tu vestido.
I love your dress, Eva. Oh, thanks.
Me encanta tu vestido, Eva. Oh, gracias.
I love your dress. Is that silk?
Me encanta tu vestido, ¿es de seda?
Have I mentioned how much I love your dress?
¿He mencionado cuánto me gusta tu vestido?
And may I add, I love your dress, it's adorable.
Y si me permites decirlo, me encanta tu vestido, es adorable
I'm a fan of your work, too, and I love your dress.
Yo también admiro su trabajo, y me encanta su vestido.
Thank you, I love your dress.
Gracias, me encanta tu vestido.
By the way, I love your dress.
Por cierto, adoro tu vestido.
By the way, I love your dress.
Por cierto, me encanta tu vestido
Lois, I love your dress.
Lois, me encanta tu vestido.
I love your dress, Eva.
Me encanta tu vestido, Eva.
Kogo, I love your dress.
Kogo, me encanta su vestido.
I love your dress, where's the rest?
-Me gusta tu vestido. ¿El resto?
I love your dress. Thank you.
Me encanta tu vestido. Gracias.
I love your dress, by the way.
Por cierto, me encanta tu vestido.
Gloria, I love your dress.
Gloria, me encanta tu vestido.
I love your dress, by the way.
A propósito, me gusta tu vestido.
Okay, as much as I love your dress, it doesn't really exactly scream "friends."
Vale, por mucho que me guste tu vestido, no grita precisamente "amigos."
I love your dress.
Me encanta tu vestido.
Word of the Day
Weeping Woman