i left in

Popularity
500+ learners.
I left in the middle of work.
Dejé el trabajo a la mitad.
Let me take this opportunity to go and get a gift i have for you that i left in the car.
Voy a aprovechar esta oportunidad, para buscar un regalo que le tengo y que dejé en el auto.
I left in another night bus of 14 hours.
Me fui en otro bus nocturno de 14 horas.
Did you read the note I left in the bouquet?
¿Has leído la nota que iba en el ramo?
He doesn't know the seeds that I left in souls.
No conoce la semilla que Yo he dejado a las almas.
Long enough to remember why I left in the first place.
Lo suficiente para recordar por qué la dejé en primer lugar.
Did he get the surprise I left in his bag?
¿Encontró la sorpresa que dejé en su mochila?
That's why I left in the first place.
Es por eso que me fui en el primer lugar .
This is about the dishes I left in the sink, isn't it?
Esto es por los platos que dejé en el fregadero, ¿no?
In my purse, which I left in the kitchen.
En mi cartera. La cual dejé en la cocina.
He was there when I left in the morning.
Allí estaba cuando me fui en la mañana.
You've got the copy I left in the mailbox?
¿Tienes el ejemplar que dejé en el buzón?
I left in a hurry. And probably wasn't the last.
Es que salí deprisa y probablemente, no fui el último.
And a piece of cheese I left in my underpants last week.
Y un pedazo de queso que dejé en mis calzones la semana pasada.
What is important is the package I left in the glove box.
Lo que importa es el paquete que dejé en la guantera.
I left in the middle of the song.
Me fui en medio de la canción.
Oh, would you mind finishing the dishes I left in the sink?
¿Te molestaría lavar los platos que quedan en el fregadero?
Hey. Sorry about the mess I left in the dining room.
Perdón por el desastre que dejé en el comedor.
Maybe pick up a couple of things I left in the desk.
Aprovechar de recoger un par de cosas que dejé en el escritorio.
It's the guy I left in L.A.
Es el tipo que dejé en L.A.
Word of the Day
rhythm