I knew him

It was like i knew him so well, you know?
Era como si lo conociera muy bien, ¿sabes?
It was like i knew him so well, you know?
Era como si yo lo conociera mucho. ¿sabes?
When i knew him, he just went by "wezlow."
Cuando lo conocí, él se hacía llamar solo "Wezlow".
I thought i knew him, but...
Creí conocerle un poco, pero...
I knew him as Director-General for Transport and Energy.
Yo le conocí como Director General de Transportes y Energía.
No, I knew him by his name on his special invitation.
No, lo conocí por su nombre en su invitación especial.
And yes, I knew him a long time ago in Metropolis.
Y sí, le conocía hace mucho tiempo en Metrópolis.
Andreotti is a decent person, I knew him personally.
Andreotti es una persona de bien, yo le conocí personalmente.
I knew him when he was Jama, the Imperial Prince.
Le conocí cuando era Jama, el Príncipe Imperial.
He was with Mr. Sedley, and I knew him at once.
Él estaba con el Sr. Sedley... y lo reconocí enseguida.
I knew him very well, he was not an extremist.
Yo lo conocí a él muy bien; no era un extremista.
I knew him, we grew up together in Peretola, he's a fixer.
Yo lo conocía, crecimos juntos en Peretola, él es un fijador.
You're the only one that knows I knew him.
Tú eres la única que sabe que lo conocía.
And when I knew him he wasn't so... young.
Y cuando lo conocí no era tan... joven.
Aren't you going to ask me if I knew him?
¿No va a preguntarme si yo le conocía?
People said he left me, but I knew him.
La gente dijo que me había dejado, pero yo lo conocía.
I knew him when he was on the dole.
Yo lo conocí cuando estaba en el paro.
I knew he was there, which means I knew him.
Sabía que estaba ahí, lo que significa que le conocía.
When I knew him, he had quite the appetite for the blades.
Cuando lo conocí, él tenía bastante el apetito por las espadas.
People said he left me, but I knew him.
La gente dijo que me había abandonado, pero yo lo conocía.
Word of the Day
yolk