I just called you

I just called you a few times today, and...
Te llamé un par de veces hoy, y...
So I just called you up to say good-bye.
Así que solo te llamé para decir adiós.
Or would it be okay if I just called you Mom and Dad?
¿O estaría bien si los llamo mamá y papá?
You know, I just called you to give myself a distraction.
Sabes, llamé solo para distraerme un poco.
I just called you 'cause I miss you so much.
Solo te llamo porque te extraño muchísimo.
I just called you so that you could work the case 'cause I'm a witness.
Solo te llamé para que trabajaras en el caso, porque soy un testigo.
I just called you.
Yo solo te llamé.
I just called you, like, a minute ago.
Te llamé hace un momento.
I just called you "boys".
Os he llamado "chicos".
I just called you.
Me acaba de llamarle.
Carol, baby, I just called you to say good morning and have a good day, you know.
Hola, cariño, solo llamaba para desearte un buen día.
I just called you to say I love you.
Solo te llamaba para decirte que te quiero.
You don't even want to know what I just called you.
No quieres saber lo que te acabo de llamar.
Hey, buddy, I just called you an expert.
Oye, amigo, Acabo de llamar a un experto.
I just called you a cab.
Acabo de llamar a un taxi.
I just called you an animal.
Te acabo de decir que eres un animal.
I am under a lot of pressure, David, and I... I just called you David.
Estoy bajo mucha presión, David, y... acabo de llamarte David.
I just called you "my world."
Acabo de llamarte "mi mundo".
I just called you Dennis, didn't I?
Acabo de llamarte Dennis, ¿no?
I just called you "dad, " didn't I?
Te acabo de llamar papá, ¿no?
Word of the Day
Weeping Woman