i just called

Popularity
500+ learners.
I just called in your room for you to wake up.
Golpeé la puerta de tu habitación para que te despertaras.
Because I just called, and they said it never showed up.
Porque llamé y me dijeron que nunca llegó.
I just called the Speaker to schedule an emergency vote.
Hablé con el presidente del Senado para un voto de emergencia.
Yeah, I just called. Told them we're on our way.
Sí, llámalas y diles que vamos en camino.
I just called see if you were feeling any better.
Llamaba para ver si te sentías mejor.
No, I just called. No, just to say that...
No, llamé porque sí, solo para decirte que...
Well, I just called to say hi to the boys.
Llamé para saludar a los niños.
Look, man, I just called her out of the blue, okay?
Mira, tío, la encontré cuando menos me lo esperaba, ¿vale?
As soon as I saw it, I just called the police.
Ni bien lo vi, llamé a la policía.
I just called to tell you I love you.
Llamo para decirte que te amo.
I just called to tell you that I'm here—
Llamé para decirte que estoy...
No, i just called him at work, told him we need to speak with him.
No. Lo llamé al trabajo y le dije que necesitábamos hablar con él.
Archie's really busy, so... i just called him.
Archie está realmente ocupado, así que... Lo acabo de llamar.
I just called to tell you that my feelings haven't changed.
Solo llamaba para decirte que mis sentimientos no han cambiado.
I just called her out to drink, that's all.
Solo la llamé para salir a beber, eso es todo.
I just called and set up an appointment with her.
Simplemente llamé y concerté una cita con ella.
I just called to have one of our talks .
Solo llamaba para tener una de nuestras charlas.
I just called to see, if you were okay.
Solo llamé para ver, si estabas bien.
I just called you a few times today, and...
Te llamé un par de veces hoy, y...
I just called to say everything's under control.
Solo llamaba para decir que todo está bajo control.
Word of the Day
joke