I just arrived

I just arrived from Switzerland and the first thing I wanted to do?
Vine de Suiza y ¿cuál fue la primer cosa que quise hacer?
I just arrived from the south.
Acabé de llegar del sur.
I just arrived this morning.
Llegué hoy, ni siquiera desempaqueté.
I just arrived from the airport.
Acabo de llegar del aeropuerto.
I just arrived back from my daily walk, and passed by our grain fields.
Acabo de volver de mi caminata diaria y pasé por nuestros campos de grano.
I just arrived in the U.S. in 2004 with my wife.
Llegué a los EE.UU. en el 2004 con mi esposa.
I just arrived from France a few months earlier.
Acababa de llegar de Francia unos meses antes.
Yes, I just arrived this moment.
Sí, he llegado en este momento.
I just arrived by boat this morning.
He llegado esta mañana, en el barco.
I just arrived this morning, Monsieur.
He llegado esta mañana, señor.
Doris, I just arrived.
Doris, me acaba de llegar.
I don't know, I just arrived.
No lo sé, llevo poco tiempo aquí.
No, I just arrived.
No, acababa de llegar.
I just arrived here and...
Acabamos de llegar y...
I just arrived recently.
Hace poco que he llegado.
Come back, I just arrived!
Vamos hacia atrás, me acaba de llegar!
Following the success of I Just Arrived in Paris (Steidl, 2014) THE FLOW is the second book in the continuing collaboration between Juergen Teller and Nicolas Ghesquière, artistic director of Louis Vuitton.
En Marzo de 2014, Juergen Teller fotografía la ansiosamente esperada primera colección de Nicolas Ghesquière como nuevo director artístico de Louis Vuitton.
I just arrived but already a new embroidery ready to start.
Acabo de llegar, pero ya un nuevo bordado listo para comenzar.
I just arrived in Geneva and don't know where to go.
Acabo de llegar a Ginebra y no sé a dónde ir.
Yes, I just arrived in your wild west.
Sí, acabo de llegar en el salvaje oeste.
Word of the Day
scar