I hope you get better

Well, I hope you get better soon.
Bien, espero que usted mejore pronto.
Well, I hope you get better.
Bueno, espero que se mejore.
I hope you get better at this.
Espero que mejores en esto.
I hope you get better soon.
Espero que te mejores pronto.
I hope you get better, too.
Y yo espero que tú también te mejores.
I hope you get better.
Espero que te mejores.
I hope you get better soon, all right?
Espero que mejore pronto.
Have any of you actually read all my crystal set pages? Really? I hope you get better soon.:) Thanks for sticking with me. I appreciate the cards, letters, e-mail gifts and the large bandwidth numbers gathered by this web site.
¿Realmente? Espero que ud se mejore pronto.:) Gracias por pegarse conmigo. Aprecio las tarjetas, cartas, regalos por correo electrónico y los grandes números de amplitud de banda juntados por este sitio web.
I hope you get better before your vacation.
Espero que recupere antes de sus vacaciones.
Hugs and kisses, Aunt Olga. I hope you get better soon.
Te mando un fuerte abrazo, tía Olga. Espero que te mejores pronto.
Marnie told me you caught a cold. I hope you get better soon.
Marnie me dijo que se resfrió. Espero que se mejore pronto.
I'm sorry to hear that you're sick. I hope you get better soon.
Siento que estés enfermo. Espero que recuperes pronto.
We both have the flu. - Oh, that's no fun. I hope you get better.
Los dos tenemos gripe. - Ay, qué feo. Espero que recuperen.
I heard you were not feeling well. I hope you get better soon.
Me enteré de que no te sentías bien. Espero que te mejores pronto.
I hope you get better soon. - Thank you. I'll hopefully see you next week.
Espero que te mejores pronto. - Gracias. Espero que nos veamos la semana que viene.
Oh, honey. With this flu, I don't know when I'm going to be able to leave the house. - I know, grandma. I hope you get better soon.
Ay, mijo. Con esta gripe, no sé cuando vaya a poder salir de la casa. - Lo sé, abuela. Ojalá que te mejores pronto.
Word of the Day
bat