I have survived
-he sobrevivido
Present perfectconjugation ofsurvive.There are other translations for this conjugation.

survive

How do you think I have survived the last four months?
¿Cómo crees que he sobrevivido los últimos cuatro meses?
I have survived till today and have even defeated countless undead.
He sobrevivido hasta hoy y he vencido innumerables no-muertos.
How else could I have survived in a world of dangerous men?
¿Cómo si no habría sobrevivido en un mundo de hombres peligrosos?
Despite all I have survived, my queen still worries over me.
A pesar de todo lo que he sobrevivido, mi reina aún preocupa por mí.
I have survived much more than this.
He sobrevivido mucho más que esto.
I have survived your predecessors, and I will survive you.
Sobreviví a pesar de tus predecesores, y sobreviviré a pesar de ti.
I have survived battle.
He sobrevivido a la batalla.
I have survived in this business all these years because I have stayed under the radar.
He sobrevivido en este negocio todos estos años porque he estado bajo control.
I have survived on my own this long.
He sobrevivido sola hasta ahora.
Will you just please look at all the stuff you and I have survived together?
¿Podrías por favor fijarte solo en todas las cosas a las que tú y yo hemos sobrevivido?
I've been changed by this place, by what I've seen... what I have survived.
Este lugar me ha cambiado, por lo que he visto por lo que he sobrevivido.
I think that there is quite an element of luck in the fact that I have survived as a mathematician.
Creo que hay todo un elemento de suerte en el hecho de que he sobrevivido como un matemático.
Finallyyyy fair week is over and I have survived!!!
Adoro todo lo que sea para llevar a la cabeza y las gorras me encantan!
You think that I have survived this long, on the run, without being able to tell who's lying to me, And who's not?
¿Crees que he sobrevivido tanto tiempo sin poder darme cuenta de quién me miente... y quién no?
Look, I have survived this long on my instincts, and every one of them is telling me that he is bad news.
Mira, he sobrevivido todo este tiempo gracias a mis instintos, y cada uno de ellos me está diciendo que él no es trigo limpio.
I have survived for a very long time now, and I assure you, I didn't do it by relying on the goodness in people.
He sobrevivido durante mucho tiempo, y te aseguro, que no lo he hecho confiando en la bondad de las personas.
I have the right to examine the cult that lied to me, the cult that I have survived and left.
Así que tengo derecho a analizar ese culto que me mintió, ese culto al que logré sobrevivir y que abandoné.
ALPHA: You think that I have survived this long, on the run, without being able to tell who's lying to me, (SCREAMING) and who's not?
¿Crees que he sobrevivido tanto tiempo sin poder darme cuenta de quién me miente... y quién no?
Allison, I do believe I have survived the worst day of my career, and I can't explain it, really, except to say that people get it.
Allison, creo haber sobrevivido al peor día de mi carrera y no puedo explicarlo, realmente excepto decir que la gente lo entendió.
I can add that I have survived a brutal military coup (Chile, 1973), had the fortune of having been a teacher, father and grandfather and lover, and of having been able to travel.
Puedo añadir el haber sobrevivido a un brutal golpe militar (Chile, 1973), además de la fortuna de ser un profesor, padre, abuelo, amante feliz, por haber podido viajar.
Other Dictionaries
Explore the meaning of survive in our family of products.
Word of the Day
to drizzle