I have stressed this on a number of occasions already. | He insistido ya en ello en muchas ocasiones. |
Commissioner, I have stressed the timetable. | He insistido, señora Comisaria, en los plazos. |
On the other hand, I have stressed the need to preserve European agriculture's diversity. | Por otra parte, recalco la necesidad de preservar la diversidad de la agricultura europea. |
I have stressed the need to disobey creditors when they try to impose conditions that are illegitimate or incompatible with human rights. | Insistí en la obligación de desobedecer a los acreedores cuando éstos presentan exigencias ilegítimas e/o incompatibles con la garantía de los derechos humanos. |
Even before this, in the course of my work I have stressed the importance of adopting a Community Patent which will cover the entire area of the European Union. | Ya he tenido la ocasión de destacar en trabajos míos anteriores la importancia que reviste la introducción de una patente comunitaria que abarque todo el territorio de la Unión. |
As I have stressed on numerous earlier occasions, for the road map process to be productive and credible it must involve all interested parties from the beginning and be conducted in a free, fair and transparent manner. | Como indiqué en numerosas ocasiones anteriores, para que el proceso de aplicación sea productivo y creíble es necesario que se incluya desde un comienzo a todas las partes interesadas y que se desarrolle en libertad y de manera justa y transparente. |
I have stressed the plan for your salvation many times. | Yo he enfatizado el plan para vuestra salvación muchas veces. |
I think I have stressed that progress is being made. | Creo haber hecho hincapié en que se están logrando progresos. |
I have stressed many times in the past that all will be tried and tested. | He recalcado muchas veces en el pasado, que todos serán probados. |
That is, as I have stressed, essentially an activity of the sovereign individual discoverer. | Es decir, como lo he subrayado, se trata esencialmente de una actividad del descubridor individual soberano. |
But since Cedar was a baby, I have stressed that he doesn't hurt books EVER. | Pero desde que Cedar era bebé, he enfatizado que NUNCA debe lastimar a los libros. |
As I have stressed, controlling the armed forces has been the tendency and temptation of all governments. | Controlar a los cuerpos armados ha sido la tendencia y la tentación de todos los gobiernos. |
I have stressed that we are engaged worldwide at various levels in promoting respect for human rights. | He dejado claro que intervenimos en todo el mundo en diversos niveles para que se respeten los derechos humanos. |
As I have stressed in previous reports, there is a strong correlation between the Darfur crisis and instability within Chad. | Como he subrayado en informes anteriores, existe una estrecha relación entre la crisis de Darfur y la inestabilidad en el Chad. |
While I have stressed that this is not strictly a TNC issue, it does have implications for our work. | Aunque he hecho hincapié en que no es estrictamente una cuestión que incumbe al CNC, tiene repercusiones en nuestro trabajo. |
On more than one occasion I have stressed that, significantly, Gaddafi was the first to issue an arrest warrant for bin Laden. | He subrayado en varias ocasiones que, significativamente, Gadafi fue el primero en emitir una orden de búsqueda y captura contra Bin Laden. |
Personally, I have stressed the need for cooperation among Member States in the field of research, development and innovation in matters of defence. | Personalmente he incidido en la necesidad de cooperación entre los Estados miembros en materia de I+D+i en temas de defensa. |
You may note that I have stressed the need to build confidence and credibility among our countries in this collective endeavor. | Ustedes habrán notado que he insistido en la necesidad de aclimatar la confianza y alimentar la credibilidad de nuestros pueblos en este empeño colectivo. |
In previous columns, I have stressed the need to engage in the communities of which we are a part, establishing dialogues and creating common experiences. | En columnas anteriores, he hecho hincapié en la necesidad de participar en las comunidades de las que formamos parte, estableciendo diálogos y creando experiencias comunes. |
Throughout all the discussions and meetings related to the preparation of this report, I have stressed that the Memorandum of Understanding should be implemented as quickly as possible. | Durante todas las reuniones y debates relacionados con la elaboración de este informe he hecho hincapié en que el Memorándum of Understanding debe ser implementado lo antes posible. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of stress in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.