i guess that

Popularity
500+ learners.
Well, I guess that makes you my banker too now.
Bueno, supongo que ahora eso te convierte en mi banquera.
Yeah, i guess that makes as much sense as anything else.
Sí, supongo que tiene tanto sentido como cualquier otra cosa.
Well, i guess that depends On what your definition of normal is.
Bueno, supongo que depende de tu definición de normal.
Yeah, i guess that could be fun.
Sí, creo que podría ser divertido.
But then i guess that didn't happen, did it?
Pero supongo que no sucedió, ¿cierto?
Well, i guess that depends On what your definition of normal is.
Bueno, supongo que depende de a qué llamas tú normal.
Oh, i guess that makes sense.
Oh, supongo que eso tiene sentido.
Well, i guess that explains it.
Bueno, supongo que eso lo explica.
Yes To just go and have fun, i guess that was the only message.
Sí, ir y divertirme, creo que ese fue el único mensaje.
So i guess that makes us even.
Así que supongo que estamos a mano.
But i guess that it does not really differ a lot from any other country that has a metal scene.
Pero supongo que en realidad no difiere mucho de cualquier otro país que tenga escena metalera.
I had never been busted before so i guess that was a exciting way to pop my cherry.
Nunca antes había estado detenido así que supongo que fue una manera excitante de perder la virginidad.
The last album have all been recored in the studio Soulless with Ola doing all the engineering so i guess that also helps for keep the sound strong and solid.
El último álbum se ha grabado en todo el el estudio Soulless con Ola haciendo toda la ingeniería, por lo que imagino eso ayuda a mantener el sonido fuerte y sólido.
I mean, i had never told anyone, but i guess that is pretty much the way i' m wired and i' ve always seemed to have a certain duality to me which seemed at times to be conflicted.
Quiero decir, yo nunca había dicho a nadie, pero supongo que es más o menos la forma i' m cable e i' he siempre parecía tener una cierta dualidad para mí que parecía a veces que se entraban en conflicto.
Well, I guess that Gary's your best friend now.
Bueno, supongo que ese Gary es tu mejor amigo ahora.
I guess that visit was the first of many, huh?
Supongo que la visita fue el primero de muchos, ¿eh?
I guess that was my first lesson in telepathic communication.
Supongo que esa fue mi primera lección de comunicación telepática.
All right, then I guess that goes for me too.
Está bien, entonces creo que eso va para mí también.
I guess that with the purchase of my first electronic instruments.
Supongo que con la adquisición de mis primeros instrumentos electrónicos.
I guess that was all of us many years ago.
Supongo que eso era todo de nosotros hace muchos anos.
Word of the Day
rainbow