i get on with

Can I get on with my work now, please?
¿Puedo seguir con mi trabajo ahora, por favor?
Can I get on with my job, please?
¿Puedo seguir con mi trabajo, por favor?
May I get on with this now, please?
¿Puedo seguir con esto ahora, por favor?
I get on with all sorts of people.
Me llevo bien con todo tipo de gente.
Can I get on with my day now?
¿Puedo seguir con mi día ahora?
Now, can I get on with the postmortem?
Ahora, ¿puedo seguir con la autopsia?
I get on with all sorts of people. Good.
Me llevo bien con todo tipo de gente.
Right, I'll let you know how I get on with John.
Bien, te haré saber que pasa con John.
Can I get on with my day now?
¿Puedo seguir con mi día hoy?
May I get on with this now, please?
¿Podría continuar con esto, por favor?
But I get on with pretty much everybody.
Pero yo sigo a casi todo el mundo.
Now I get on with my life.
Ahora seguiré con mi vida.
I get on with my colleagues.
Me llevo bien con mis colegas.
Can I get on with this?
¿Puedo seguir con esto?
I meet someone, I get on with them, and you go ballistic.
Me encuentro con alguien, me llevo bien con ellos, y tu vas a balística.
Shall I get on with it?
¿Debo seguir con ello?
Can I get on with it?
¿Qué puedo conseguir con ello?
Can I get on with me beds now?
¿Puedo seguir haciendo camas?
Well, er, is it all right if I get on with a bit of clearing up?
Bueno, eh, está bien si me llevo con un poco de aclarar?
So since I'm on the clock, if you two gentlemen don't mind, can I get on with my day?
Y ya que estoy a tiempo si no les importa, ¿puedo empezar mi día?
Word of the Day
caveman