Possible Results:
figured
-figurado
Past participle offigure.There are other translations for this conjugation.
I figured
-imaginé
See the entry forI figured.

figure

Yeah, i figured it'd be a good way to meet some new people.
Sí, pensé que sería una buena manera de conocer gente nueva.
Well, no, i figured that she just wanted to rest.
Bueno, no, imaginé que solo querría descansar.
Well, she's gonna be gone all day, i figured you could come here.
Bueno, ella estará fuera todo el día, pensé que podías venir.
And by the time i figured out it was poisoned, it was too late.
Y para cuando pensé que estaba envenenado, era demasiado tarde.
Well, i figured you need at least e bald guy in the field.
Bueno, supuse que necesitaban por lo menos a un calvo en el terreno.
Yeah, i figured you'd like that.
Sí, pensé que te gustaría eso.
So, i figured out what you're doing.
Así que, imagino lo que estás haciendo.
But i figured you needed to keep up with agency standards.
Pero pensé que tendrías que adaptarte a los estándares de la agencia.
Yeah, i figured it'd shake out that way.
Sí, pensé que se resolvería así.
And so i figured all i had to do was grease the wheel.
Y entonces pensé que todo lo que había de hacer era engrasar la rueda.
So, i figured, you know, what if i did the same thing?
Entonces, pensé, ¿y si hago lo mismo?
And so i figured all i had to do was grease the wheel.
Y entonces pensé que todo lo que había de hacer era dar un empujón.
Well, i figured it was time to get back to work, so i put together a speaking tour—
Imaginé que era hora de volver a trabajar, así que organicé un circuito.
For the rest of july. I almost called you when i heard, But i figured that your life
Casi te llamo cuando me enteré, pero pensé que tu vida probablemente era bastante complicada ya.
Okay, but i figured i'd hate myself even more If i didn't, you know, at least say goodbye.
Pero pensé que me odiaría a mi mismo aún más si al menos no te hubiera dicho adiós.
I just— i found one by the pool, and i figured it's probably yours.
Acabo de encontrar uno en la piscina, y pensé que probablemente fuera tuyo.
Then I figured, why not go straight to the source?
Entonces pensé, ¿por qué no ir directo a la fuente?
I figured we'd drink a little and then burn everything.
Pensé que podríamos beber un poco y luego quemarlo todo.
I figured somebody was trying to scare off the workers.
Supuse que alguien estaba tratando de asustar a los trabajadores.
Yeah, that's why I figured this was the best way.
Sí, por eso pensé que este era el mejor modo.
Other Dictionaries
Explore the meaning of figure in our family of products.
Word of the Day
clam