i figured out

Popularity
500+ learners.
So, i figured out what you're doing.
Así que, imagino lo que estás haciendo.
And you know what i figured out?
¿Y sabes que averigué?
And this morning, I figured out how to fix NBC.
Y esta mañana, descubrí como arreglar la NBC.
I figured out why it was causing the heart attacks.
Descubrí por qué estaba causando los ataques al corazón.
I figured out why people weren't fighting over my jeans.
Descubrí porque la gente no pelea por mis jeans.
Guys, I figured out what all these corpses have in common.
Chicos, descubrí que tienen todos estos cuerpos en común.
As for me, I figured out how to deal with Jake.
En cuanto a mí, descubrí como lidiar con Jake.
It's okay, because I figured out your little secret.
Está bien, porque descubrí tu pequeño secreto.
I figured out what my spirit guide wants me to do.
Descubrí lo que mi guía espiritual quiere que haga.
I figured out a way to solve that problem.
Descubrí una forma de resolver ese problema.
I figured out a way to complete the harvest.
Averigüé una manera de completar la cosecha.
From that, I figured out where you live and where you work.
A partir de eso, descifré dónde vives y dónde trabajas.
And that's what I figured out about you.
Y eso fue lo que descubrí sobre ti.
I figured out what to do with the company.
Imaginé qué hacer con la compañía.
I figured out where your husband lived and when he would be there!
¡Averigüé dónde vivía tu marido y cuándo estaría allí!
Well, I figured out why no one's coming to our opening.
Descubrí por qué nadie viene a nuestra inauguración.
I figured out there's a right way to live.
Descubrí que hay una forma honrada de vivir.
Calleigh, you'll never believe what I figured out.
Calleigh, no vas a creer lo que descubrí.
I figured out what's wrong with all of your copy.
Descubrí qué tiene de malo tu copia.
I figured out that a list is important.
Descubrí que una lista es importante.
Word of the Day
allergy