i felt sorry

She needed a green card, And i felt sorry for her, ok?
Ella necesitaba una tarjeta verde, y sentí lástima por ella, ¿ok?
Then I felt sorry again for the woman from Samsfin.
Entonces me sentía apesadumbrado otra vez para la mujer de Samsfin.
I felt sorry for him when we were in New York.
Sentí pena por él cuando estuvimos en Nueva York.
You were so nervous and sweaty, I felt sorry for you.
Estabas tan nervioso y sudoroso, sentí pena por ti.
I felt sorry for my son and for myself.
I sentí a mi hijo y para mí mismo.
I felt sorry for this and decided to hold another concert.
Sentí pena por esto y decidí celebrar otro concierto.
To be honest, I felt sorry for the man.
Para ser sincera, me sentí mal por ese hombre.
He said he felt lonely, I felt sorry for him.
Dijo que se sentía solo, sentí pena por él.
And because I felt sorry for him, I believed him.
Y... Porque me sentí pena por él, yo le creí.
You were so nervous and sweaty, I felt sorry for you.
Estabas tan nervioso y dulce, sentí pena por ti.
You were so nervous and sweaty, I felt sorry for you.
Estabas tan nervioso y sudoroso, sentí pena por ti.
I felt sorry for him, so I didn't do anything.
Sentí pena por él Así que no hice nada.
You were with your wife. I felt sorry for myself.
Estabas con tu esposa, Lo siento por mi..
When she dumped him, I felt sorry for him.
Cuando ella le dejó, sentí pena por él.
I felt sorry for the deceased's father, you know?
Yo sentí compasión por el padre del difunto, ¿sabe?
So I felt sorry for him and gave him a break.
Sentí pena por él y le di una oportunidad.
I shouldn't have done it, but I felt sorry for him.
No debí haberlo hecho, pero sentí lástima por él.
For the first time in my life, I felt sorry for Jane Fairfax.
Por primera vez en mi vida, sentí pena por Jane Fairfax.
I felt sorry for her when I heard her story.
Sentí lástima por ella cuando oí su historia.
I felt sorry looking at Stephan in this heat.
Sentía pena viendo a Stephan bajo este calor.
Word of the Day
midnight