i don't love it

I don't love it as much as I love being chief resident.
No tanto como ser jefa de residentes.
And I'm good at it, but I don't love it.
Y se que soy bueno en eso, pero no me encanta.
If this is a glimpse of teenage Manny, I don't love it.
Si esto es un atisbo del Manny adolescente, no me gusta.
If this is a glimpse of teenage Manny, I don't love it.
Si este es un vistazo del Manny adolescente, no me encanta.
Look, I don't love it either, but Brandt wanted to go in.
Mira, a tampoco me encanta, pero Brandt quería entrar.
But I'm terrified of heights, so I don't love it.
Pero le tengo terror a la altura, así que no me encanta.
But I don't love it as much as I love surgery.
Pero no la quiero tanto como quiero a la cirugía.
Just because it stresses me out doesn't mean I don't love it.
-Sólo porque me estrese no quiere decir que no lo ame.
I don't love it when men do that, either.
Tampoco me gusta cuando lo hacen los hombres.
Who says I don't love it now?
¿Quien dice que no me está gustando ahora?
Yeah, but I don't love it the way you do.
Pero yo no lo quiero como tù.
I don't love it, either, but this is the second time he's helped us.
Tampoco lo adoro, pero es la segunda vez que nos ayuda.
I like it, but I don't love it.
Me gusta, pero no me encanta.
I don't love it, but I get it.
No me encanta, pero lo entiendo.
I like it, but I don't love it!
Me gusta, ¡pero no me encanta!
Again, I like it. I don't love it.
De nuevo, me gusta, pero no la amo.
Same for me... I don't love it either.
Pues eso mismo, a mí tampoco me gusta este mundo.
That doesn't mean I don't love it.
Eso no significa que no me agrade.
It's not that I don't love it at Mer's.
No es que no me encante la casa de Meredith, me encanta.
Hmm, I like it, but I don't love it.
Me gusta, pero no me encanta.
Word of the Day
chilling