i don't love him

Right now he thinks that i don't love him.
Ahora mismo piensa que no lo quiero.
Telling someone that i don't love him anymore... i'm not capable of doing that.
Soy incapaz de decirle a una persona que ya no la quiero.
I used to love him. More than i love you today. But i don't love him anymore.
No, pero le he querido... más de lo que te quiero a ti ahora, aunque ya no le quiero.
I don't love him, if that's what you want to know.
No lo amo, si es eso lo que quieres saber.
I don't love him, but i might like him a little more.
No lo amo, pero podría gustarme un poco más.
It's not that I don't love him, you know.
No es que no le quiera, ya lo sabes.
But what if I don't love him anymore?
¿Pero y si yo ya no le quiero a él?
No, I don't love him as much as... as Lleó,
No, no le quiero tanto como... como quiero a Lleó,
No, I don't love him for his books.
No, no le amo por sus libros.
It's not that I don't love him, you know.
No es que no lo ame, sabes.
I don't love him, but I might like him a little more.
No lo amo, pero podría gustarme un poco más.
But I don't love him more than you.
Pero no lo quiero más que a ti.
But what if I don't love him anymore?
¿Pero qué pasa si yo ya no le quiero?
Do you really think that I don't love him?
¿De veras crees que no lo amo?
I can't marry the Commissioner, Uncle, I don't love him.
No puedo casarme con el comisario, tío, no le quiero.
The strangest pan is, I don't love him.
La parte mas extraña es que no lo amo.
I don't love him the same as I love Su-hyeon.
Que a él no lo amo tanto como a Suhyeon.
I don't love him, and I probably never did.
No lo amo, y probablemente nunca lo amé.
Sorry, but I don't love him anymore.
Perdón, pero ya no lo amo más.
I don't love him not yet but, ..that may come
Aún no le amo, pero... eso puede llegar.
Word of the Day
clam