I don't care what you say

I don't care what you say, he say, or anybody else in back of me say.
Nomeimportaloquedigas, dijo, o cualquier otra persona detrás de mí decir.
Dad, i don't care what you say.
Papá, no me importa lo que digas.
I don't care what you say, we're solving this case.
No me importa lo que digas. Estamos resolviendo este caso.
I don't care what you say, this is destiny!
¡No me importa lo que digas, esto es el destino!
So I don't care what you say, you're my friend.
Así que no me importa lo que digas, eres mi amiga.
Frankly, dear Sigurd, I don't care what you say.
Francamente, querido Sigurd, no me importa lo que digas.
I don't care what you say, this is destiny!
¡No me importa lo que digas, esto es el destino!
I don't care what you say— the socks work.
No me importa lo que digas, los calcetines funcionan.
I don't care what you say, that's a pretty name.
No me importa qué digas, es un nombre precioso.
I don't care what you say, that's a pretty name.
Da igual lo que digas, es un nombre bonito.
I don't care what you say, only give me the money.
Me da igual lo que digas, dame el dinero.
I don't care what you say, it's not true.
No me importa lo que digas. No es verdad.
It's the truth, I don't care what you say.
Es La verdad, da igual lo que digas.
And it could happen. I don't care what you say.
Y eso no puede ser, no me importa lo que digas.
I don't care what you say about Sara's stories.
No me importa lo que dices sobre las historia de Sara.
I don't care what you say you're doing.
No me importa lo que digas que estás haciendo.
I'm coming in, I don't care what you say.
Voy a entrar, no me importa lo que digas.
I don't care what you say, this is destiny!
No me importa lo que digas, ¡es el destino!
All right, I don't care what you say.
Muy bien, no me importa lo que digas.
I don't care what you say as long as you're here!
¡No me importa lo que digas mientras estés aquí!
Word of the Day
sorcerer