I didn't hear you

Trance, i didn't hear you.
Trance, no te escuché.
What was that i didn't hear you, sorry.
¿Qué pasó? No te oí, disculpa.
I didn't hear you say anything negative either, ari.
No te he oído decir nada negativo tampoco, Ari.
I didn't hear you ask permission to smoke in my office...
No te oí pedir permiso para fumar en mi oficina.
I didn't hear you say anything negative either, Ari.
No te he oído decir nada negativo tampoco, Ari.
I didn't hear you complaining a few minutes ago.
No he oído que te quejaras hace unos minutos.
And by the way, I didn't hear you ask.
Y por cierto, no oí que Io pidieras.
Sorry. Um, music's a little loud. I didn't hear you.
Perdona, la música está un poco fuerte y no te oí.
I didn't hear you say you were pleased to meet me.
No le he oído decir que esté encantado de conocerme.
How is it that I didn't hear you come in?
¿Cómo es que no te oí llegar?
Guess I didn't hear you calling out my name.
Supongo que no te oigo! en voz alta mi nombre.
No, I was just saying maybe I didn't hear you correctly.
No, solo estaba diciendo... que quizás no te escuché correctamente.
That's funny, I didn't hear you say "please."
Es curioso, no te he escuchado decir "por favor".
Hey, I gonna pretend I didn't hear you say that.
Voy a pretender que no te oí decir eso.
I'm going to pretend I didn't hear you just say that.
Voy a fingir que no te escuché decir eso.
I didn't hear you pick up the other extension.
No te oí levantar la otra extensión.
I-I just... I didn't hear you come to bed.
Yo solo... no te oí meterte en la cama.
I didn't hear you with the water running.
No te escuché con el agua corriendo.
I'll pretend I didn't hear you say that.
Voy a fingir que no te he escuchado decir eso.
Hey, I didn't hear you leave this morning.
Oye, no te oí salir esta mañana.
Word of the Day
to faint