i can't wait for

Well, i can't wait for you to meet patrick.
Bien, no puedo esperarte para conocer a Patrick.
But i can't wait for them.
Pero no puedo esperar.
But i can't wait for them to learn it learn it, 'cause i feel like they gonna give us
Pero no puedo esperar a que aprendan a aprender que, Porque yo siento como que va a darnos
I can't wait for you to see this and owen too.
No puedo esperar a que veas esto y Owen también.
I can't wait for you to take me to court.
No puedo esperar a que me lleves a la Corte.
Brig, I can't wait for a mountain to fall on me.
Brig, no puedo esperar que una montaña me caiga encima.
I can't wait for you to meet our grandma, man.
No puedo esperar a que conozcas a la abuela, amigo.
I can't wait for you to see me after, Succubus.
No puedo esperar a que me veas después, Súcubo.
No, but I can't wait for you to tell me.
No, pero no puedo esperar a que me la cuentes.
I can't wait for you to take me to court.
No puedo esperar a que me lleves a la corte.
Bev and I can't wait for you to see it.
Bev y yo no podemos esperar a que la veáis.
Man, I can't wait for you all to meet her.
Hombre, no puedo esperar a que todos la conozcan.
I can't wait for the spring or the raids.
No puedo esperar a la primavera o los saqueos.
I can't wait for you to get out of there.
No puedo esperar a que ustedes salgan de ahí.
I can't wait for Abe to come back from the Carolinas.
No puedo esperar a que Abe regrese de las Carolina.
I can't wait for the next ten to begin.
No puedo esperar a los próximos diez a empezar.
I can't wait for the spring or the raids.
No puedo esperar hasta la primavera o los saqueos.
Anyway, I can't wait for you to know him.
De todas formas, no puedo esperar a que lo conozcas.
I can't wait for Pearson-Hardman to make me a partner.
No puedo esperar a que Pearson-Hardman me haga socio.
I can't wait for the results of a door-to-door.
No puedo esperar los resultados de un puerta-a-puerta.
Word of the Day
eve