I can't see

Look, it's not that i can't see the value of knowledge.
Mira, no es que no pueda ver el valor del conocimiento.
My love this night is so dark that i can't see you.
Mi amor esta noche es tan oscura que no puedo verte.
What— i can't see you for a month or two?
¿No puedo verte en un mes o dos?
I know ghosts are real even though i can't see them.
Sé que los fantasmas son reales, aunque no pueda verlos.
Look, they said that i can't see you anymore.
Mira, dijeron que no puedo verte nunca más.
Slow down, i can't see your lips move.
Cálmate, no puedo ver tus labios moverse.
But i can't see getting rid of denise now.
Pero no veo deshaciéndonos de Denise por ahora.
And i can't see myself being a writer anymore.
Y ya no puedo verme siendo una escritora.
Don't move yet, Ethan, i can't see.
No te muevas todavía, Ethan, no puedo ver.
And the fourth i can't see.
Y el cuarto no lo puedo ver.
But without glasses i can't see!
¡Pero sin los anteojos no puedo ver!
Apparently there's mandarin ducks here as well, but i can't see any.
Tendría que haber mandarines, pero ahora no los veo.
And i can't see them or hear them.
Y no puedo verles ni oirles.
Well, i'm freezing, and i can't see!
Bueno, ¡estoy helada y no puedo ver!
But i can't see anyone here.
Pero no veo a nadie aquí.
Man, i can't see nothing.
Hombre, no puedo ver nada.
This is Colcod, each team is in place but i can't see him.
Habla Colcord, los equipos están aquí, pero no los vemos.
Because i can't see you anymore.
Porque no puedo verte más.
I was on my way to go— Well, i'm freezing, and i can't see!
Estaba de camino a... Bueno, ¡estoy helada y no puedo ver!
I can't... i can't see a thing!
No puedo... ¡No puedo ver nada!
Word of the Day
to drizzle