i can't fix it

Popularity
500+ learners.
And i can't fix it if i don't know what's wrong.
Y no puedo solucionarlo si no sé lo que pasa.
Well, i can't fix it from out here,
Bueno, no puedo arreglarlo desde aquí,
Even i can't fix it.
Ni yo puedo arreglarlo.
I—I don't like it. And i can't fix it if i don't know what's wrong.
A mi no me gusta, y no puedo arreglarlo si no sé que está mal.
I—I don't like it. And i can't fix it if i don't know what's wrong.
A mi no me gusta, y no puedo arreglarlo si no sé que está mal.
This is all your fault and I can't fix it.
Esto es todo culpa tuya y no puedo arreglarlo.
He's still bleeding in there somewhere, and I can't fix it.
Aún está sangrando por alguna parte, y no puedo solucionarlo.
I can't fix it if I don't know what's broken.
No puedo arreglarlo, si no sé lo que hay roto.
If you don't tell me, I can't fix it.
Si no me lo dices, no puedo arreglar esto.
And I can't fix it if I don't know what's wrong.
Y no puedo arreglarlo si no sé qué sucede.
My ear flipped inside out and I can't fix it.
Mi oreja se da la vuelta del revés y no puedo solucionarlo.
All that matters is that, uh, I can't fix it.
Todo lo que importa es que no puedo arreglarlo.
My ear flipped inside out and I can't fix it.
Mi oreja se da la vuelta del revés y no puedo solucionarlo.
What's wrong? I can't fix it unless you tell me.
No puedo arreglarlo a menos que me lo digas.
All that matters is that, uh, I can't fix it.
Todo lo que importa es que no puedo arreglarlo.
I can't fix it if you don't move.
No puedo arreglarlo si no te mueves.
Look, I need to know what's going on, or I can't fix it.
Escucha, necesito saber qué sucede, O no podré solucionarlo.
Yeah, but I can't fix it if we're together.
Sí, pero yo no puedo arreglar nada si estamos juntos, así que solo...
Whatever this is, I can't fix it.
Sea lo que sea, no puedo arreglarlo.
And I can't fix it, Sharon.
Y no puedo arreglarlo, Sharon.
Word of the Day
barbecue