i bring you

Why don't you settle in while I bring you your present?
¿Por qué no te instalas mientras traigo tu regalo?
I bring you a message from the princess.
Traigo un mensaje de la princesa.
I bring you this information at great risk to myself.
Traerle esta información es muy arriesgado para mí.
Wonder what they'll make me when i bring you in.
Me pregunto qué me van a hacer cuando te lleve
This is what i bring you— the best.
Esto es lo que te traigo... lo mejor.
How about i bring you a New batch of books later?
¿Qué tal si después te llevo una nueva tanda de libros?
What may i bring you?
¿Qué le puedo traer?
So they wanted that i bring you into the film... then they would give me the work.
Así que quería que tú salieras en la película... y entonces me darían el trabajo.
This night I bring you a message from Archangel Haniel.
Esta noche te traigo un mensaje del Arcángel Haniel.
I bring you a man that walks in my anointing.
YO os traigo a un hombre que camina en MI unción.
Today I bring you a great deal of love and joy.
Hoy Yo les traigo una gran cantidad de amor y alegría.
Can I bring you a bowl of rice or something?
¿Puedo traerte un bol de arroz o algo?
I bring you a woman that is very anointed.
YO os traigo a una mujer que es muy ungida.
I bring you, on this day, a word of gladness.
Os traigo, en este día, una palabra de alegría.
I bring you the truth of what is to be.
Os traigo la verdad de lo que ha de ser.
Tell him I bring you meals, that kind of stuff.
Dile que te traigo comida, ese tipo de cosas.
Why don't I bring you guys breakfast in the morning?
¿Por qué no os traigo el desayuno por la mañana?
When you have to work late, I bring you dinner.
Cuando tienes que trabajar hasta tarde, te traigo la cena.
This night I bring you a message from Archangel Haniel.
Esta noche te traigo un mensaje del Arcбngel Haniel.
I bring you, on this day, a word of gladness.
Os traigo, en este día, una palabra de felicidad.
Word of the Day
lair