i barely know her

I barely know her! Oh!
¡Si apenas me ha hablado!
I barely know her, and she's not speaking to you.
Apenas la conozco, y ella no habla de ti.
She's rebecca now, and I barely know her.
Ahora es Rebecca, y apenas la conozco.
I kind of feel duped, and I barely know her.
Me siento engañada, y apenas la conozco.
You know, I barely know her.
Sabes, apenas la conozco.
Mom, I barely know her.
Mamá, apenas la conozco.
I barely know her, okay?
Apenas la conozco, ¿de acuerdo?
Well, like why is it that I barely know her, but I already love her?
Bueno, como... ¿Por qué si apenas la conozco ya la amo?
But I barely know her.
Pero apenas la conozco.
Honestly, I barely know her.
Sinceramente, apenas la conocía.
I told you, I barely know her.
Te dije. Apenas la conozco.
I think you love her too much. I barely know her.
No, creo que tú la amas demasiado.
I fell like I barely know her.
Siento como si apenas la conociera.
What happened to, "I barely know her"?
Qué pasó con eso de que, "apenas la conozco"?
I think you love her too much. I barely know her.
No, creo que tu la amas demasiado.
I barely know her myself.
Yo apenas la conozco.
No. I barely know her.
No, apenas la conozco.
I barely know her anymore.
Ya apenas la conozco.
I barely know her.
Apenas sé nada de ella.
What? No, no, I barely know her.
No, apenas la conozco.
Word of the Day
lean