assured
-asegurado
Past participle ofassure.There are other translations for this conjugation.

assure

I assured them that our doctors have excellent training.
Yo les aseguro que nuestros médicos tienen una excelente preparación.
I assured them we'd know what to do with it.
Les aseguré que sabríamos qué hacer con eso.
I assured them we'd know what to do with it.
Les aseguré que sabríamos qué hacer con eso.
I assured the judge that each unit had its own kitchen and bathroom.
Aseguré al juez que cada unidad tenía su propia cocina y cuarto de baño.
I assured him that she did.
Le aseguré que lo tenía.
I assured the probation officer that, this time, I intended to take the case to trial.
Aseguré a la agencia de libertad vigilada que, este vez, me prepuse llevar al caso al ensayo.
I assured them that I would work closely with them, including on various pressing issues of management.
Aseguré a los funcionarios que trabajaría estrechamente con ellos, en particular en varias cuestiones de gestión apremiantes.
I assured her, I was having a good time and wanted to go back out of body and leave me alone.
Ella, aseguró fue pasar un buen rato y quería volver de cuerpo y déjame en paz.
I assured the Government of Ethiopia accordingly and expressed my continued confidence in and support for the Force Commander.
Di al Gobierno de Etiopía las garantías del caso y expresé mi continua confianza al Comandante de la Fuerza y mi apoyo a él.
I assured them publicly that Singapore would share in any cuts they imposed on the rest of their customers on the principle of equal misery.
Les garanticé públicamente que Singapur compartiría cualquier reducción que impusieran al resto de sus clientes bajo el principio de problema compartido por igual.
I assured the two leaders of my determination to pursue consultations with both countries in an effort to resolve the outstanding issues in the peace process.
Aseguré a los dos dirigentes mi determinación de proseguir las consultas con ambos países en un esfuerzo por resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el proceso de paz.
I assured Pope Francis that the entire Pope's Worldwide Prayer Network (including the EYM) is praying for him and for his mission through his prayer intentions.
Aseguré al Papa Francisco que toda nuestra Red de Oración del Papa (con el MEJ) está orando por él y por su misión, a través de sus intenciones de oración.
We all agree we'd like to see a field test right away, so, I assured them that there wouldn't be a problem with that. I... I'll tell Charlie.
Estamos todos de acuerdo en que nos gustaría ver una prueba de campo ahora mismo, entonces, les aseguré que no habría ningún problema con eso.
He was most eloquent in his concern about Colombians who live in the United States, and I assured him that a top priority of my administration is the passage of comprehensive immigration reform.
Fue muy elocuente en su preocupación por los colombianos que viven en Estados Unidos, y le asegur que una prioridad primordial de mi gobierno es la promulgación de una reforma integral de la inmigración.
And I assured the members that I look forward to working with them as they try to get a bill out of the Senate by Memorial Day and into conference.
Y aseguré a los miembros que estoy deseoso de trabajar con ellos mientras tratan de producir un proyecto de ley del Senado el Día del Soldado Caído, a más tardar, y remitirlo a negociación.
I assured my group that you would be responsive to their concerns.
Lo aseguré a mi grupo que sería receptivo a sus preocupaciones.
I assured him I understand it's part of my job.
Le aseguré que entiendo que eso es parte de mi trabajo.
I assured him it was and went back to my business.
Lo aseguré que estaba y que fue de nuevo a mi negocio.
I assured Margaret that my health problems were not that serious.
Le aseguré a Margaret que mis problemas de salud no eran tan graves.
I assured him he had nothing to worry about.
Le aseguré que no tenía por qué preocuparse.
Other Dictionaries
Explore the meaning of assure in our family of products.
Word of the Day
celery