arise
Even young children despise me. If I arise, they speak against me. | Aun los muchachos me menospreciaron: En levantándome, hablaban contra mí. |
I arise from the sea, from the stars. | Provengo del mar, de las estrellas. |
I arise today Through a mighty strength, the invocation of the Trinity Through the belief in the threeness Through confession of the oneness Of the Creator of Creation. | Surjo hoy Por una fuerza poderosa, la invocación de la Trinidad Por la creencia en el threeness Por la confesión de la unidad Del Creador de la Creación. |
Not only did I arise on that day children. | No solo me levanté en ese día hijos. |
And the old man said: I arise, Lord. | Y el anciano dijo: Yo resucito, Señor. |
What happens when I arise from meditation and go about my business? | ¿Qué ocurre cuando me levanto de la meditación y continúo con mis actividades cotidianas? |
Among the Hamemet Spirits may I arise, even as did arise Osiris. | Entre Hamemet los alcoholes pueden yo presentarse, incluso al igual que se presentó Osiris. |
And Cleopatra straightway cried with a loud voice: I arise, master: save thou thine handmaid. | Y Cleopatra inmediatamente exclamo con fuerte voz: Yo resucito, maestro: salvas tú a tú esclava. |
JOB 7:4 When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? | JOB 7:4 Cuando estoy acostado, digo: ¿Cuándo me levantaré? |
Now will I arise, says Yahweh; now will I lift up myself; now will I be exalted. | Ahora me levantaré, dice Jehová; ahora seré ensalzado, ahora seré engrandecido. |
I arise to testify that religion is good; though I must confess that I do not enjoy it at present. | Estoy de pie para testificar que la religión es buena; aunque debo confesar que al momento no la disfruto. |
We sleep at the monastery, and at dawn I arise and look from the edge of its old walls upon the rising sun. | Dormimos en el monasterio, y en el amanecer me presento y miro del borde de sus viejas paredes sobre el sol de levantamiento. |
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him that sneers at him. | Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe. |
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. | Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe. |
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him. | Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, ahora me levantaré, dice Jehová; pondré en salvo al que por ello suspira. |
Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for. | Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe. |
Oh, you will never be rich in a material sense perhaps, but you will acquire the true riches, the true glory of the cosmos.Not only did I arise on that day children. | Oh, tal vez nunca serán ricos en el sentido material, pero adquirirán las riquezas verdaderas, la verdadera gloria del cosmos. No solo me levanté en ese día hijos. |
PS 12:5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. | SAL 12:5 Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe. |
I arise today, through a mighty strength, the invocation of the Trinity, through belief in the threeness, through confession of the oneness, of the Creator of Creation. | Me levanto hoy por medio de poderosa fuerza, la invocación de la Trinidad, por medio de creer en sus Tres Personas, por medio de confesar la Unidad, del Creador de la Creación. |
The Deer's Cry I arise today, through a mighty strength, the invocation of the Trinity, through belief in the threeness, through confession of the oneness, of the Creator of Creation. | Me levanto hoy por medio de poderosa fuerza,la invocación de la Trinidad, por medio de creer en sus Tres Personas, por medio de confesar la Unidad, del Creador de la Creación. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of arise in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.