I am frustrated
- Examples
I am frustrated also because the Israelis and Palestinians have been unable or unwilling to meet the solemn undertakings given at Aqaba a few short weeks ago. | Frustración también porque israelíes y palestinos no han podido, o no han querido, llevar a cabo los compromisos asumidos con toda solemnidad en Akaba hace tan solo unas semanas. |
I am frustrated and so is he. | Yo estoy frustrada, como lo está él. |
I am frustrated with it. | Estoy frustrado con eso. |
It lasts for only few hours to few days. I am frustrated with it. | Dura por unas pocas horas o unos pocos días. Estoy frustrado con eso. |
Like many others, I am frustrated over the investigation process, though this is nothing new. | Como muchos otros estoy frustrada con el proceso de investigación, aunque esto no es nada nuevo. |
Indacochea: I am frustrated, because you have not responded to my main question. | Pero sí me siento frustrado, porque usted no me ha respondido a la pregunta central. |
I am frustrated because I have no awareness. | Estoy desconcertado por no saber quién soy. |
I don't have a trace of contact list in any other source, so I am frustrated with this issue. | No tengo rastro de la lista de contactos en otra fuente, así que me siento frustrado por este problema. |
I am frustrated because financial difficulties have made it impossible for me to give more than a very small amount beyond my tithe. | Me siento frustrado porque las dificultades financieras no me permiten ofrendar algo más que una cantidad mínima además de mi diezmo. |
Say I am ambitious to become the greatest poet in the world (or whatever it is), and I am frustrated because I can't. | Digamos que tengo la ambición de ser el más grande poeta del mundo (o lo que sea) y estoy frustrado porque no puedo serlo. |
I appreciate the support of the British taxpayer who funds my vaccines and I am frustrated that the EU needs to be involved at all. | Agradezco el apoyo del contribuyente británico que financia mis vacunas y me frustra que las necesidades de la UE se mezclen en todo esto. |
If I am frustrated with the way life is working for me, it is futile to change the external elements without looking at what's going on internally. | Si estoy frustrada con respecto a cómo mi vida está funcionando, es inútil cambiar los elementos externos sin mirar lo que está sucediendo en mi interior. |
I am frustrated by the fact that shortly before the completion of the ratification process, we are seeing an increasing number of blatant violations of the European ethos and of European law. | Me frustra el hecho de que poco antes de que se complete el proceso de ratificación, estemos viendo un número de flagrantes atentados contra el espíritu europeo y el Derecho comunitario cada vez mayor. |
Give me peace when I am frustrated and give me hope when I doubt, for all shall be made right in your time, according to your Will, according to light. | Dame paz cuando estoy frustrado y dame esperanza cuando dudo, pues todo se corregirá en tu tiempo, de acuerdo a tu Voluntad, de acuerdo a la luz. Anímame a buscar, a encontrar, y a tocar hasta que todas las puertas se me abran. |
I am frustrated at my job. There are no opportunities to learn or grow. | Estoy frustrado con mi trabajo. No hay oportunidades de aprender o crecer. |
If I am frustrated by how messy my house is, then I should try to tidy up. | Si el desorden de mi casa me frustra, entonces debería procurar ordenarla. |
When I am frustrated by circumstances, I try to analyze what role I am playing in that situation. | Cuando las circunstancias me frustran, trato de analizar qué papel estoy desempeñando en esa situación. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.