I am from here

I am from here.
Yo soy de aquí.
I am from here.
Yo soy de acá.
I saw it and said: I am from here, but not because of a specific way of being or a flag.
Lo miré y dije: yo soy de aquí, pero no por una forma de ser determinada o una bandera.
Geopolitically, it is an absolute closure: I am from here, I come from here, this is my land, this is my language, therefore I belong.
Geopolíticamente, se trata de un cierre absoluto: soy de aquí, vengo de aquí, ésta es mi tierra, ésta es mi lengua y por eso pertenezco.
Although I feel like I am from here, and this is where I call home, I do not feel like I fully belong here, and I have felt this way all throughout my life.
Aunque me sienta como que soy de aquí, y aquí es donde yo lo llamo casa, no siento que pertenezca totalmente aquí. Y me he sentido de esta manera a lo largo de mi vida.
I don't recognize you. Do you live around here? - I am from here. You probably know my father Rodrigo Navarro.
No la reconozco. ¿Vive por aquí? - Soy de aquí. Probablemente conoce a mi padre Rodrigo Navarro.
Word of the Day
shoulder blade