i almost forgot to tell you

Oh, and dad, I almost forgot to tell you!
Oh, y papá, ¡casi me olvido de contártelo!
By the way, I almost forgot to tell you the bad news.
Por cierto, casi olvido decirte las malas noticias.
Oh, yes, I almost forgot to tell you.
Ah, sí, casi me olvido de contarte.
Hey, Jennie, I almost forgot to tell you.
Hey, Jennie, casi me olvido decirte.
While we're on the subject of what's next, I almost forgot to tell you.
Mientras estamos en el tema sobre que sigue, casi se me olvida decirles.
Oh, girls, I almost forgot to tell you.
Oh, chicas. Casi olvido contaros.
I almost forgot to tell you about the Reufs.
Ah, lo había olvidado, también están los Reufs (bocetos).
I almost forgot to tell you.
Casi me olvidé de decirte.
I almost forgot to tell you. I'm gonna ask Bridget out finally.
Se me olvidaba decírtelo, voy a pedirle salir a Bridget, por fin.
I almost forgot to tell you. I'm gonna ask Bridget out finally.
Me olvidé de decirte que voy a invitar a salir a Bridget.
And I almost forgot to tell you, I overtip.
Casi se me olvida. Yo doy buenas propinas.
I almost forgot to tell you.
Casi se me olvidaba decirte.
Oh, and dad, I almost forgot to tell you!
Papá, ¡casi olvido decirte!
I almost forgot to tell you.
Se me olvidaba decirte.
I almost forgot to tell you.
Ah, casi se me olvida decírtelo.
See, I almost forgot to tell you.
Casi se me olvida decírtelo.
Incidentally, I almost forgot to tell you that I'm...
Me estaba olvidando decirte que yo...
Commander, I almost forgot to tell you. Another colleague of ours, Dejar will be arriving later today.
Casi lo olvido, nuestra colega Dejar llegará más tarde.
I almost forgot to tell you!
Se me olvido decirte!
Word of the Day
to purr