Future yo conjugation of huir.

huir

Popularity
20,500+ learners.
Si tú te conviertes en el sacerdote, huiré de ahí.
If you you become a priest, I flee from there.
Huiré toda la vida y no te lo mereces.
I'll be fleeing all my life and you don't deserve that.
De todas formas huiré si usted no me suelta.
I'll run away anyway, if you don't let me go.
Este es mi país, no huiré de aquí.
This is my country... and I won't run away from here.
Juro que nunca más huiré por ningún motivo, papá.
I swear I'll never run away for any reason, Daddy.
Te doy mi palabra de que no huiré.
I give you my word that I will not run.
No importa lo grande que sea la dificultad, yo no huiré
No matter how great the difficulty, I will not run away
Empezarán a huir y yo huiré con ellos.
They'll start running and I'll be running with them.
Cuando podáis sacarme de aquí, huiré.
When you can get me out of here, I will flee.
Pero no huiré con su hija.
But I am not going to elope with your daughter.
Ya no huiré más de mi pasado.
I'm just not going to run from my past anymore.
Pero no huiré de ellos nunca más.
But I'm not running from them anymore.
Si tengo que pasar el resto de nuestras vidas huyendo, huiré contigo.
If we have to spend the rest of our lives running... I will run with you.
No huiré así que salva al Profesor.
I won't run away so save Teacher.
¿Y adónde huiré de tu presencia?
Or where could I flee from your presence?
¿A dónde huiré de tu presencia?
Or where shall I flee from your presence?
Si me obligas, huiré.
If you force me, I will run away.
No huiré de mi destino.
I will not shirk from my destiny.
Tú habrás huido de tu país, pero yo no huiré del mío.
You may have run away from your country, but I'm not running away from mine.
¿Y a dónde huiré de tu presencia?
Where can I flee to escape your presence?
Word of the Day
smell