huggy

Popularity
500+ learners.
People get so huggy this time of year.
La gente se lo huggy esta época del año.
I'm not really a huggy person.
No soy realmente una persona huggy.
You're a huggy good friend.
Eres un abrazable buen amigo.
Everyone's happy and huggy, love is pure, beautiful, and immaculate, and so on...
Todo el mundo está feliz y abrazándose, el amor es puro, hermoso, inmaculado, y así siempre...
Give Daddy a huggy.
Dale un abrazo a tu papá.
You'd better let me know now, 'cause our day off is just about over, huggy bear.
Mejor será que me lo digas ahora,... porque nuestro día libre está a punto de terminar, oso Huggie.
One is that the establishment has lost the campaign to convince the public not to get curious about or huggy with aliens.
Una de ellas es que los poderes establecidos han perdido la batalla en su esfuerzo por convencer al público para que no asuma una actitud curiosa o fraternal hacia los extraterrestres.
Take care of your friend, Huggy Bear.
Cuida de tu amigo, Huggy Bear.
All right, Mr. Huggy, you want to dance?
Muy bien, pequeñajo, ¿quieres bailar?
Huggy, you got a pen?
Huggy, ¿tienes un bolígrafo?
I don't know, Huggy.
Yo no sé, Huggy.
Hey, it's me, Huggy.
Hey, soy yo, Huggy.
I know talent when I see it and there's a Huggy Bear in there somewhere.
Yo sé lo que quiero decir cuando te veo. Tiene un oso enojado no en algún lugar.
Regular contributors—including Roland Martin, Jacque Reid, Huggy Lowdown, Shaun King, Chris Paul, Reverend Al Sharpton, and Mellody Hobson—engage the audience by exclusively connecting them with the people they want to hear from.
Colaboradores habituales como Roland Martin, Jacque Reid, Huggy Lowdown, Shaun King, Chris Paul, el reverendo Al Sharpton y Mellody Hobson captan a la audiencia conectándolos exclusivamente con las personas que desean escuchar.
You bet I would, you little huggy bear, you.
Pues claro que seré, osito de peluche.
So now we have Venezuela kicking out the US oil companies and getting huggy with Iran!
Y entonces, ahora vemos que Venezuela está expulsando a las compañías petroleras norteamericanas y abrazándose con Irán!!!
And this is for my Huggy Bug, in honor of this special day.
¡No! Y esto es para mi pichoncito en honor a este día tan especial.
Come on, Huggy, what's the difference?
¿Cuál es la diferencia?
Word of the Day
enough