huelgan
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofholgar.

holgar

Sin embargo, huelgan los ejemplos de incumplimiento de esas disposiciones del Consejo de Seguridad.
However, there are many examples of non-compliance with those Security Council provisions.
Yo creo que sencillamente huelgan los comentarios, es algo verdaderamente repugnante.
I do not think I need say more, it is something truly abhorrent.
Creo que huelgan los comentarios.
Comments are superfluous, I think.
Al no existir industrias, huelgan las revisiones científicas y tecnológicas por ahora.
Since there are no industries, there is for the time being no need for any scientific or technological review.
En general, la expansión de la civilización de una región geográfica a otra es tan evidente que huelgan los argumentos para demostrarla.
Generally, the diffusion of civilization from one geographical location to another is so obvious that it hardly needs any arguments to support it.
En medio del bosque, los dioses de la antigüedad (Apolo, Júpiter, Neptuno, y otros), vestidos de caballeros venecianos, huelgan con sátiros y ninfas semidesnudas.
In the forest, classical gods (Apollo, Jupiter, Neptune, etc.) dressed as Venetian gentlemen, are cavorting with satyrs and semi-clad nymphs.
El autor entiende, por lo visto, que con repetir cuanto dicen de sí mismos los más declarados bernsteinianos, huelgan las pruebas de su afirmación.
Apparently, the author believes that if he repeats what the most pronounced Bernsteinians say about themselves, his assertion requires no proof.
En materia de aeronáutica civil no huelgan las advertencias a los representantes políticos franceses respecto a las consecuencias inmediatas de la transformación del GIE-Airbus en una sociedad única.
With regard to the civil aerospace industry, the French Members must be warned against the immediate consequences of transforming the Airbus GIE into a single corporate entity.
Cuando analizamos datos tan contundentes como los mencionados hasta aquí, huelgan las palabras y teorías esbozadas desde diferentes ámbitos públicos y privados respecto a la necesidad de fomentar fuentes de energía limpias y baratas.
When we analyze data as blunt as those mentioned here, needless words and theories from different public and private areas about the need to promote clean and cheaper energy sources.
Delos, lavado por el egeo, tiene poco a mirar adelante a pero al drowse las mareas largas huelgan, contenido bien con su hora apretada de la vida gloriosa, y satisficieron que sus vecinos deben tener la edad bad thing un nombre.
Delos, washed by the AEgean, has little to look forward to but to drowse the long tides idle, well content with her crowded hour of glorious life, and satisfied that her neighbors should have the age without a name.
Ya hemos sometido la propuesta a votación, por lo que huelgan más comentarios.
We have already voted on the proposal, so any further comments are unnecessary.
Las tontas características que huelgan en esta actualización me hacen querer volver a la versión anterior.
The needless and stupid features in this upgrade make me want to return to the previous version.
Aquí huelgan los comentarios sobre la separación de poderes.
So much for separation of powers.
Cesó el regocijo de los panderos, acabóse el estruendo de los que se huelgan, paró la alegría del arpa.
The mirth of tabrets ceaseth, the noise of them that rejoice endeth, the joy of the harp ceaseth.
Cesó el regocijo de los panderos, acabóse el estruendo de los que se huelgan, paró la alegría del arpa.
The mirth of timbrels ceases, the noise of them that rejoice ends, the joy of the harp ceases.
El autor cree, por lo visto, que con repetir cuanto dicen de sí mismos los más declarados bernsteinianos huelgan las pruebas de su afirmación.
Apparently, the author believes that if he repeats what the most pronounced Bernsteinians say about themselves his assertion requires no proof.
Word of the Day
cliff