Preterite perfectél/ella/ustedconjugation ofllegar.

llegar

Una vez que hubo llegado, Mujer Cielo y Tortuga comenzaron a formar el planeta, la tierra, convirtiéndose en una extensión de sus cuerpos.
Once landed, Sky Woman and Turtle began to form the earth, the land becoming an extension of their bodies.
Sin embargo, una vez que la burguesía hubo llegado al poder,ésta hizo a un lado las comunas autónomas para cohesionar un fuerte estado centralizado capaz de defender sus intereses de clase a nivel nacional.
But after the bourgeoisie came to power, it pushed the autonomous communes aside in order to cohere a strong centralized state to defend its class interests at the national level.
Y como él hubo llegado en la otra ribera al país de los Gergesenos, le vinieron al encuentro dos endemoniados que salían de los sepulcros, fieros en gran manera, que nadie podía pasar por aquel camino.
And there met him, when he came to the other side, to the country of the Gergesenes, two possessed by demons, coming out of the tombs, exceeding dangerous, so that no one was able to pass by that way.
La edad de la ilustración hubo llegado.
The era of enlightenment had come.
Se explora la función narrativa del pretérito anterior (hubo llegado, PA) en pasajes de El Quijote de la Mancha.
This work explores the narrative function of Spanish past anterior (hubo llegado, PA) in passages taken from Don Quixote.
Cuando hubo llegado al convencimiento de que esta dolorosa amputación era imprescindible, Lenin hizo grandes esfuerzos por ganar la opinión de los demás.
After he decided that such an amputation was essential, Lenin began to try to win over other leaders.
Solo entonces, solitario y meditativo, comprendí como mi canción de dolor hubo llegado a tus oídos y me respondiste en vibraciones fulgurantes de esperanzas a la distancia.
Only then, solitary and meditative, I understood how my song of pain come to your ears and answered me in blazing vibrations of hope in the distance.
Solo entonces, solitario (ADJET) y meditativo, comprendí como mi canción de dolor hubo llegado a tus oídos y me respondiste en vibraciones fulgurantes de esperanzas a la distancia.
Only then, solitary (ADJET) and meditation, I realized how my song come pain in your ears and I answered in vibrations of hope shining in the distance.
Y luego que Jehú hubo llegado a Samaria, mató a todos los que habían quedado de Acab en Samaria, hasta exterminarlos, conforme a la palabra de Jehová, que había hablado por Elías.
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
Solo cuando el Ejército Rojo hubo llegado al Norte de Shensí después de la Gran Marcha, tuvo el Comité Central del Partido la posibilidad de abordar sistemáticamente los diversos problemas de la táctica en el terreno político.
Only when the Red Army had reached northern Shensi after the Long March was it possible for the Central Committee of the Party to deal systematically with the various problems of tactics in the political sphere.
Y como él hubo llegado en la otra ribera al país de los Gergesenos, le vinieron al encuentro dos endemoniados que salían de los sepulcros, fieros en gran manera, que nadie podía pasar por aquel camino.
And when he had come to the other side, into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with demons, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
Un ejemplo de ello ocurrió en Burundi cuando tuvieron lugar enfrentamientos violentos con las fuerzas armadas en 2008, una situación que no se resolvió hasta que se hubo llegado a un acuerdo de desarme, desmovilización y reintegración a finales de ese año.
An example of this occurred in Burundi when violent confrontations with armed forces took place in 2008; the situation was resolved only when a disarmament, demobilization and reintegration agreement was reached later in the year.
MAT 8:28 Y como Él hubo llegado en la otra ribera al país de los Gergesenos, le vinieron al encuentro dos endemoniados que salían de los sepulcros, fieros en gran manera, que nadie podía pasar por aquel camino.
MT 8:28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.
En verdad, el Pregonero exclamó cuando el tiempo prometido hubo llegado, y los que han reconocido los esplendores del Sinaí han desfallecido en el desierto de la vacilación, ante la imponente majestad de tu Señor, el Señor de la creación.
Verily, the Crier hath cried out, when the promised time came, and page 133 they that have recognized the splendors of Sinai have swooned away in the wilderness of hesitation, before the awful majesty of thy Lord, the Lord of creation.
En verdad, el que gritaba exclamó, cuando el tiempo prometido hubo llegado, y aquellos que han reconocido los esplendores del Sinaí se han desmayado en el yermo de la duda, ante la imponente majestad de tu Señor, Señor de la creación.
Verily, the Crier hath cried out, when the promised time came, and they that have recognized the splendors of Sinai have swooned away in the wilderness of hesitation, before the awful majesty of thy Lord, the Lord of creation.
En verdad, el que gritaba exclamó, cuando el tiempo prometido hubo llegado, y aquellos que han reconocido los esplendores del Sinaí se han desmayado en el yermo de la duda, ante la imponente majestad de tu Señor, Señor de la creación.
Verily, the Crier hath cried out, when the promised time came, and they that have recognized the splendours of Sinai have swooned away in the wilderness of hesitation, before the awful majesty of thy Lord, the Lord of creation.
Cuando la nebulosa madre hubo llegado a un grado suficiente de condensación material y ya estaban preparados los cuerpos mentales y energéticos del sistema, empezó a arrojar de sí a los cuerpos físicos de los planetas.
When the nebula mother reaches a sufficient grade of material condensation, and mental and energetic bodies of the system are prepared, the physical bodies of planets are projected.
Hubo Llegado el gran momento.
The great moment had come.
Word of the Day
to snore