dejar
Ni bien hubo dejado Jacob la tienda de su padre, entró Esaú. | No sooner had Jacob left his father's tent than Esau entered. |
La pequeña corrió al patio donde hubo dejado los juguetes con los cuales se divertía antes. | The little girl ran to the backyard where she had left the toys she was playing with before. |
Habían transcurrido más de diez años desde que hubo dejado los Estados Unidos para recorrer el mundo en busca de su sueño, la música. | Ten years have passed since he left the United States to see the world in pursuit of his dream: music. |
Solo después de que su esposo hubo dejado su trabajo como maestro, Aurélie le comunicó que estaban esperando su primer hijo. | Only after he had quit his teaching job did she tell him she was carrying their first child. |
Sutton manifiesta que pidió asesoramiento a dos consultores especializados en contratos de construcción después de que el contratista hubo dejado en suspenso el contrato firmado con Sutton. | Sutton states that it sought the advice of construction contract consultants after the contractor suspended the contract with Sutton. |
El absoluto silencio que se observa acerca de un asunto, que habría sido de los primeros a ser explotados en descrédito de la emperatriz, constituye la prueba máxima de que, al casarse, ella hubo dejado para siempre pensamientos y actitudes de su vida de cortesana. | The absolute silence that is seen regarding this issue, which was one of the very first to be explored against the Empress, is the ultimate proof that, when she married, she left behind her way of thinking and her courtesan behavior. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.