No bien hubo acabado de hablar el ateo, cuando el minero se puso lentamente de pie. | The atheist had hardly finished speaking when the miner rose slowly to his feet. |
Apenas hubo acabado de preparar de nuevo la mesa para el maestro cuando alguien volvió a llamar a su puerta. | He had just finished again preparing the table for the master when somebody knocked at the door again. |
Y cuando todo hubo acabado, volví a Londres. | And when the game was over, I went back to London. |
El entrenamiento se hubo acabado, Y fue hora de correr a velocidad. | Training was over, and it was time to race. |
Mi mujer los llevó y los recogió cuando se hubo acabado. | My wife dropped them off and she picked them up when it was over. |
Y para cuando ella hubo acabado conmigo, el jurado también lo sabía. | And by the time she was through with me, the jury knew it too. |
Para cuando hubo acabado un sacerdote ya había salido del templo. | By the time all was settled a priest had come out of the temple. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And till Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil. |
Después de que hubo acabado el esmerilado, la despedí. | It was the governor, I guess. |
Cuando hubo acabado su transformación llegando a su tamaño máximo, emitió un rugido de Oozaru. | Once at its maximum size, the Oozaru he had become let out a howl. |
EXO 34:33 Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro. | EX 34:33 And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
La historia miserable humana que forzase a la humanidad a sentarte solo en tierra hubo acabado. | The miserable human history that forced humankind only to sit down on the ground was over. |
Cuando hubo acabado de dirigir todas estas palabras al pueblo, entró en Cafarnaúm. | And when he had finished all his words in the hearing of the people, he entered into Capharnaum. |
Al día siguiente el maestro dio un clase al grupo y una vez hubo acabado, Eshun se levanto. | The following day the master gave a lecture to the group, and when it was over, Eshun arose. |
Partió Yahveh así que hubo acabado de conversar con Abraham, y éste se volvió a su lugar. | And the Lord departed, after he had left speaking to Abraham: and Abraham returned to his place. |
El segundo componente se puso en marcha una vez que el proceso electoral de 2009 hubo acabado y continuará a lo largo de 2010. | The second component began as the 2009 electoral process was finalized and will continue through 2010. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.