hubieses preguntado

Si me hubieses preguntado entonces si íbamos a tener la compañía de surf-skate-snow más grande, te habría dicho que no, ni de broma, para nada.
If you were to ask me back then if we were going to have the largest surf-skate-snow industry company ever, I'd tell you, no, not a chance, no way.
De momento. Si a los 12 años, me hubieses preguntado si quería separarme de mi madre, Te habría dicho que no.
If you asked me if I wanted to be taken away from my mother I would have said no.
Si lo hubieses preguntado, te lo habría dicho.
If you had asked, I would have told you.
Hace unos años, si me hubieses preguntado,
A few years ago, if you would've asked me,
Bueno, si me hubieses preguntado por Chuck, te hubiera dicho.
Well, if you had asked me about Chuck, I would have told you.
Quiero decir, ¿hubiese pasado eso si me lo hubieses preguntado?
I mean, did it even occur to you to ask me?
Si me hubieses preguntado antes hubiese dicho que sí.
If you'd asked me that a while ago, I'd have said yes.
Me hubieses preguntado desde un comienzo.
You should've just asked me from the start.
Ya sabes si me hubieses preguntado hace una semana, habría dicho absolutamente no.
You know, if you'd asked me a week ago, I would've said absolutely not.
Ya sabes si me hubieses preguntado hace una semana, habría dicho absolutamente no.
You know... If you asked me a week ago, I would've said absolutely not.
Si me lo hubieses preguntado, te...
If you'd only asked me, I wo...
Si me hubieses preguntado hace un año, hubiese dicho que solo era cuestión de tiempo.
If you'd asked me a year ago, I'd've said it was just a matter of time.
Porque si me hubieses preguntado eso esta mañana, habría dicho porque no tenía a donde más ir.
If you'd asked me that this morning, I would have said because I had no place else to go.
Si me lo hubieses preguntado esta mañana te habría dicho que porque no tenía a dónde ir.
If you'd asked me that this morning, I would have said because I had no place else to go.
Si me hubieses preguntado hace una semana, te hubiera dicho que sacrificaría todo... para salvar nuestro mundo.
If you had asked me a week ago, I would have told you that I would sacrifice anything... To save our world.
Y si me hubieses preguntado, habría dicho que sí, pero en su lugar, tenías a Katrina cubriéndote.
And had you asked me for it, I would have said yes, but instead, you had Katrina cover for you.
Si le hubieses preguntado a alguien en 1988 qué era DOS, te hubiesen dicho que es un sistema operativo innovador y confiable.
If you have asked someone in 1988 what is DOS, they would tell you that it is an innovative and reliable operating system.
Word of the Day
to drizzle