hubiesen utilizado
- Examples
Me refiero a la recopilación y la conservación de datos sobre el uso de teléfonos: si no se hubiesen utilizado estos datos no se habría detenido en Roma a uno de los autores de los atentados de Londres. | I refer to the collection and retention of telephone usage data: if such data had not been used, one of the authors of the London attacks would not have been arrested in Rome. |
Convino en que, en el marco de la reunión entre comités, se analizaría la elaboración de un mecanismo de seguimiento que estaría basado en las pruebas de los resultados obtenidos por otros órganos creados en virtud de tratados que ya hubiesen utilizado este procedimiento. | It agreed that the development of a follow-up mechanism should be discussed within the framework of the Inter-Committee Meeting and be based on evidence of results achieved by other treaty bodies that have already used this procedure. |
No se conocen pruebas de que las empresas de Velásquez se hubiesen utilizado para el lavado de dinero o alguna otra actividad ilícita. | There is no known evidence that Velásquez's companies have been utilized for money laundering or any other illicit activity. |
Aun si todas las personas en el World Trade Center hubiesen utilizado cordones rojos de protección alrededor de sus cuellos, dudo que hubieran sobrevivido a los impactos. | Even if people in the World Trade Center had all been wearing red protection cords around their necks, I doubt that they would have survived the crashes. |
La verdad es que si ya hubiesen utilizado la riqueza y vuestros recursos para el bien de la gente, ahora estarían disfrutando de un mayor estándar de vida. | The fact is that if wealth and your resources had already been used for the good of the people, you would be now enjoying a much greater standard of living. |
Por la misma decisión 15/COP.4, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes a que informasen a la secretaría, antes del 30 de junio de 2001, sobre la forma en que hubiesen utilizado esa lista. | By that same decision, the Conference of the Parties invited Parties to report to the secretariat before 30 June 2001 on the use that they had made of the roster. |
El Secretario General informará al Consejo Permanente, dentro de un plazo de 30 días, acerca de todas las adquisiciones por valor de US$30.000 o más en las que no se hubiesen utilizado métodos competitivos y de las razones correspondientes. | The Secretary General shall inform the Permanent Council, within 30 days, of all purchases in the amount of US$30,000 or more in which competitive methods were not used, and the reasons therefor. |
En ese estudio se llegaba a la conclusión de que en el Ecuador se había consumido metilbromuro en 2005, lo que llevó al Gobierno a revisar los códigos aduaneros que posiblemente se hubiesen utilizado para asentar las importaciones de metilbromuro y descubrir el error. | That survey concluded that methyl bromide consumption existed in Ecuador in 2005, leading the Government to review the possible customs codes under which methyl bromide imports could have been recorded and to discover the error. |
Por lo tanto, desde el punto de vista filosófico, siempre he afirmado a los estadounidenses que no estaba de acuerdo con el hecho de que hubiesen utilizado la falsa noción de progreso para producir en mayores cantidades aquello que ya producen sobradamente. | However, from the philosophical point of view, I always told the Americans that I did not agree with the fact that they had used a false concept of progress to produce more of what they were producing too much of. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.