hubiesen teñido
- Examples
¿Podrían haber aprendido esto si hubiesen tenido una educación más normal? | Could you have learned this if you had a more normal upbringing? |
Si las rondas no hubiesen tenido lugar, ¿habríamos sido más pobres? | If the rounds had not taken place, would we have been worse off? |
Sin embargo, podría haber sido diferente si sus líderes hubiesen tenido el equipo adecuado a su alrededor. | Yet, it could have been so different if your leaders had the right team around them. |
Por un momento, pensé que hubiera sido mejor si los terroristas hubiesen tenido mejor puntería. | For a while, I thought that maybe it would've been better if those terrorists had better aim. |
Lo unifica para la persona haciendo que tengan ciertas habilidades que no hubiesen tenido de otra manera. | It coheres that for the person and they have certain abilities that they wouldn't have. |
No obstante, tenemos que lidiar con ellos por un tiempo como si en realidad hubiesen tenido lugar. | Yet must we deal with them a while as if they had. Illusion makes illusion. |
Si hubiese venido solamente sobre aquellos que hubiesen tenido alguna calificación especial, no habría sido un don gratuito. | If it came upon only those who have some special qualification, then it would not be a free gift. |
¿Podría ser que nuestras estrategias y actividades no hubiesen dado absolutamente ningún fruto o hubiesen tenido incluso repercusiones negativas? | Could it be that our tactics and activities have yielded no results at all or have even had negative consequences? |
Es posible que los encuestados no hubiesen tenido conocimiento previo en dichos temas, o bien que simplemente no lo incluyesen en sus respuestas. | It could be that the respondents had not exposure to these or that they did not include them in their responses. |
De esta manera, la Señora viene a ser conocida y amada por todos aquellos que de otro modo nunca hubiesen tenido una relación más profunda con ella. | In this way, Our Lady comes to be known and loved by so many who would otherwise never have a deeper relationship to her. |
Es imposible imaginar estas actividades si alguien hubiese sido excluido por no tener los medios de transporte, o si otros hubiesen tenido que asistir con el estómago vacío. | It is impossible to imagine such events if some are left behind for not having the means to travel or if others have to come with an empty stomach. |
En el párrafo 4 no se indicaba que las PARTES CONTRATANTES tuvieran como objetivo la supresión de medidas incompatibles únicamente en el caso de que dichas medidas hubiesen tenido efectos perjudiciales sobre el comercio. | Paragraph 4 did not state that the CONTRACTING PARTIES aimed at the withdrawal of inconsistent measures only if these had adverse trade effects. |
Visitamos empresas donde trabajan con estas máquinas y nos explicaron que una de ellas llevaba trabajando 20 años sin que jamás hubiesen tenido que llamar a un mecánico de FANUC. | We met with companies working with this machine, and someone told us that one of these machines had been working for 20 years and that they never had to call a FANUC mechanic. |
De este modo, se desarrolla una conciencia de interculturalidad y de habilidades idiomáticas en alumnos que de otro modo nunca hubiésen tenido acceso a gente de países distantes y a formas de pensar de otros mundos. | In this way cross-cultural awareness and language skills can be developed in students who otherwise would never have access to people from distant lands and other world views. |
En Belem, por ejemplo, el Relator Especial visitó una comisaría de policía donde escuchó los testimonios de personas que estaban detenidas desde hacía más de nueve meses sin que hubiesen tenido la oportunidad de ser escuchados por un juez. | In Belém, for example, the Special Rapporteur visited a police station where he heard the testimony of individuals who had been detained for up to nine months without having the opportunity to be heard by a judge. |
Hace treinta y tres años en la misma fecha que ayer, como el más grande entre encuentros preciosos en mi vida que hubiesen tenido un impacto grande sobre mi vida, encontré al Sr. Idaki Shin quien hubiese cambiado completamente mi destino. | Thirty three years ago on the same date as yesterday, as the biggest one among precious encounters in my life that had a great impact on my life, I encountered Mr. Idaki Shin who had completely changed my destiny. |
Si hubiesen tenido éxito, Hetty se habría vuelto extremadamente vulnerable. | Had they succeeded, Hetty would have been left extremely vulnerable. |
¿Qué tal si los sami hubiesen tenido su propio país independiente? | What if the Sami people had had their own country? |
Solo si hubiesen tenido una vida feliz... | Only if they had a happy life... |
Ellos hubiesen tenido un dulce y pequeño bebé que ellos hubieran amado y apreciado. | They would have gotten a sweet little baby that they would have loved and cherished. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.