hubiesen ratificado
- Examples
En los casos en los que los países hubiesen ratificado los instrumentos pertinentes, los aspectos legislativos del caso pueden remitirse a la Comisión de Expertos. | In cases where the country has ratified the relevant instruments, legislative aspects of the case may be referred to the Committee of Experts. |
Pero al aprobar esas enmiendas, las Partes también acordaron mediante una decisión que no examinarían ninguna de esas peticiones hasta que todas las Partes miembros de la CEPE hubiesen ratificado primero las enmiendas. | In adopting the amendments, Parties also agreed by decision that they would not consider any such requests until all UNECE member Parties had first ratified the amendments. |
Excluir la conducta de todos los Estados que están obligados por el tratado parecería arbitrario en demasía y haría que la costumbre quedase determinada únicamente por los Estados que no hubiesen ratificado el instrumento. | Excluding the conduct of all States that were bound by the treaty would seem unnecessarily arbitrary and would leave custom to be determined only by States that had not ratified the instrument. |
Los presidentes estudiaron la posibilidad de que los órganos creados en virtud de tratados alentaran a los Estados Partes, durante el examen de sus informes, a ratificar los tratados de derechos humanos que aún no hubiesen ratificado. | The chairpersons discussed the possibility of treaty bodies encouraging States parties, during the examination of their reports, to ratify any of the human rights treaties as yet unratified by those States. |
En la Declaración de Dakar de 2001 se invitó a todos los Estados de la OUA que no hubiesen ratificado la Convención de Argel sobre la lucha contra el terrorismo, de 14 de julio de 1999, a que procediesen a ratificarla. | The 2001 Dakar Convention invited all States members of OAU that had not ratified the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in Algiers on 14 July 1999, to do so. |
Los demás Estados Parte quedarán sujetos a las disposiciones del presente Protocolo, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado. | Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Protocol and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. |
Los demás Estados Parte quedarán sujetos a las disposiciones del presente Protocolo, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado. | Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Protocol and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. |
Los demás Estados parte quedarán sujetos a las disposiciones del presente Protocolo, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado. | Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Protocol and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. |
Los demás Estados Parte quedarán sujetos a las disposiciones de la presente Convención, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado. | Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. |
Los demás Estados Parte quedarán sujetos a las disposiciones de la presente Convención, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado. | Other States Parties shall still be bound by the provisions of this Convention and any earlier amendments that they have ratified, accepted or approved. |
Los demás Estados parte quedarán sujetos a las disposiciones del presente Convenio, así como a cualquier otra enmienda anterior que hubiesen ratificado, aceptado o aprobado. | Other States Parties shall be bound by the provisions of the present Convention and all previous amendments that they have ratified, accepted or approved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.