hubiesen promulgado

Dichas normas debían ser observadas mientras no se hubiesen promulgado normas legislativas nacionales adecuadas.
These norms were to be observed pending the enactment of appropriate national legislation.
Se expresó la inquietud de que, si no se introducía la enmienda propuesta, la Ley Modelo podía dar lugar a que se inhibiera el desarrollo del comercio electrónico, particularmente en los países que todavía no hubiesen promulgado legislación en la materia.
A concern was expressed that, unless the proposed amendment was made, the Model Law could result in inhibiting the development of electronic commerce, in particular in countries that had not yet implemented legislation in that area.
Los Estados que ya hubiesen promulgado leyes generales sobre comercio electrónico o que desearan hacerlo pero prefirieran elaborar reglamentos sobre las firmas electrónicas subordinados a dichas leyes generales, no tendrían impedimento alguno para hacerlo como consideraran oportuno.
Those States that had already enacted general statutes on electronic commerce or that wished to do so, but preferred to issue regulations on electronic signatures under the authority of such general statutes, would in no way be hindered in proceeding as they saw fit.
Debería invitarse a los Estados Miembros que aún no hubiesen promulgado legislación sobre el espacio a que informaran de las causas de la inexistencia de esa legislación.
Member States that had not yet enacted national space legislation should be invited to submit information on the reasons for the absence of such legislation.
La Comisión señaló que el Grupo de Trabajo de la Subcomisión encargado de examinar ese tema también había debatido las razones por las que los Estados no hubiesen promulgado legislación sobre el espacio (A/AC.105/935, anexo III, párr.
The Committee noted that the Working Group of the Subcommittee on the item also discussed reasons for not enacting space legislation (A/AC.105/935, annex III, para.
Word of the Day
to sprinkle