hubiesen escuchado
- Examples
Esta situación podría haberse evitado si los socios extranjeros de Nigeria hubiesen escuchado los llamamientos que les dirigió. | That situation could have been prevented, had foreign partners heeded Nigeria's calls. |
Os mantendréis indiferentes a la verdad hasta que sufráis lo más grande de tribulaciones, tribulaciones que pudiesen haber sido evitadas si tan solo Nos hubiesen escuchado. | You will remain indifferent to the truth until you suffer the greatest of trials, trials that could have been avoided if you had but listened to Us. |
Yo también hubiera querido que muchos de nuestros colegas que son jefes de las delegaciones de los países que son miembros del Consejo nos hubiesen escuchado durante esta sesión. | I, too, wanted many of our colleagues who are heads of the delegations and of countries that are members of the Council to listen to us during this meeting. |
De todos modos dudo que me hubiesen escuchado. | I doubt whether they would have listened to me anyway. |
Me siento como si me hubiesen escuchado. | I already feel like they listened to me. |
Sin necesidad de ese bombardeo, si me hubiesen escuchado, habría sido mejor. | Without the bombshell, if they had listened to me it would have been alright. |
Si me hubiesen escuchado no habría pasado todo esto. | If they'd listened to me in the first place, there wouldn't have been a strike. |
Si los obreros hubiesen escuchado estas voces en aquel momento, el fascismo hubiera triunfado, no en 1939, sino 1936. | If the workers had listened to these voices at the moment in time fascism would have triumphed not in 1939 but in 1936. |
Ambos hombres se sorprendieron ante la voz, habiendo estado tan absortos en su conversación que no hubiesen escuchado como se acercaba alguien, aunque no hubiese sido tan silencioso como él. | Both men startled at the voice, having been so engrossed in their conversation that they would not have heard someone approach, even if they were not as silent as he. |
Me agradaría mucho que hubiesen escuchado algunas palabras aquí pronunciadas por los delegados presentes y su preocupación por suministrar más productos, pero no solo suministrar más productos agrícolas, sino más baratos. | I'd be really pleased if they could have heard some of the contributions spoken here by the delegates present and their concern at providing more products, but not providing just more farm products but also cheaper. |
Señor Presidente, señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Comisario, creo que si los millones de parados europeos hubiesen escuchado esta primera declaración sobre el diálogo macroeconómico para fomentar el crecimiento y el empleo, se habrían llevado las manos a la cabeza. | Mr Niinistö, Commissioner, if the millions of European unemployed had heard this first account of the macroeconomic dialogue promoting growth and employment, they would have despaired. |
Así que se le perdonaría a los trabajadores de la grúa, trabajando bajo un aguacero, que no vieran lo que habían hecho, pero... la única manera de que no hubiesen escuchado nada es si el hombre ya estuviese muerto. | So, a tow truck crew working in a downpour could be forgiven for not seeing what they'd done, but... the only way that they wouldn't have heard anything is if the man was already deceased. |
Cuando el Evangelio se siembra entre personas que buscan una experiencia emocional, todos se emocionan, pero dentro de un día o dos es como si nunca lo hubiesen escuchado, y la primera vez que alguien los critica, abandonan las nuevas creencias que han encontrado. | When the Gospel is sown among people looking for an emotional experience, everyone gets excited but within a day or two it's like they never heard it, and the first time someone criticizes them for it they abandon new found belief. |
Si alguien podía escuchar los cánticos que resonaban por la jungla, y si alguien podía entender esas extrañas palabras, hubiesen escuchado que los seguidores del culto ofrecían el alma del sacrificado a Yuna, Hija de los Dioses, Vasalla de la Destructora. | If any could hear the chanting that echoed through the jungle, and if any could understand the strange words, they would have heard the cultists offer up the soul of the sacrificed to Yuna, Child of the Gods, Vassal of the Destroyer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
