hubiesen debido

Que mis ancestros hubiesen debido observar.
That my ancestors should have watched.
Me parece injusto llegar a la conclusión de que hubo corrupción en las personas encargadas del discernimiento previo, aunque, en el caso que nos ocupa, ciertos indicios que aparecen en los testimonios hubiesen debido ser examinados más a fondo.
It seems unjust to me to conclude that the persons in charge of the prior discernment are corrupt even though, in this concrete case, some suspicions provided by witnesses should have been further examined.
¿Cómo era posible que Cataluña, y Barcelona en particular, hubiesen arrinconado hasta tal punto una figura de la que hubiesen debido apropiarse?
How was it possible that Catalonia, and Barcelona in particular, had side-lined to such a great extent a figure which they should have appropriated?
La ayuda concede una ventaja a PGF/IGCF sin la cual dichas empresas hubiesen debido asumir solas la totalidad de los costes de inversión.
The aid confers an advantage on PGF/IGCF without which the companies would have had to bear all the investment costs on their own.
El origen último de esta crisis son desequilibrios macroeconómicos que hubiesen debido ser afrontados y que no han podido serlo por no existir los mecanismos eficaces de resolución de desequilibrios globales.
This crisis ultimately stems from macroeconomic imbalances which should have been tackled but which could not be tackled due to a lack of effective mechanisms for solving global imbalances.
Los proveedores de fondos y los accionistas del inversor privado hubiesen pedido que la inversión en cuestión se asegurase mediante un plan de negocios con compromisos precisos, entre los cuales hubiesen debido figurar las cesiones de activos.
The creditors and shareholders of the private investor would have asked for the investment to be backed by a business plan containing precise commitments, including the disposal of assets.
LDCOM propone, por lo tanto, que la Comisión adopte medidas de gestión destinadas a limitar el falseamiento de competencia inducido y a permitir a los operadores alternativos disponer de las condiciones de que hubiesen debido disfrutar de no haberse concedido las ayudas.
LDCOM proposes therefore that the Commission should take behavioural measures to limit the distortion of competition thus brought about and to enable alternative operators to work under the conditions which they would have enjoyed in the absence of aid.
Oficialmente, se ha calculado que ese servicio de la deuda disminuirá en 1.100 millones de dólares al año frente a lo que, en otro caso, se hubiese debido abonar, y en 2.400 millones de dólares al año respecto de las cantidades que se hubiesen debido.
The official estimate is that debt service will decline by $1.1 billion a year from what would otherwise have been paid, and by $2.4 billion a year from what would have been due.
Cuando no se haya ultimado el régimen, las autoridades competentes del país de partida deberán notificar al fiador la no ultimación del régimen en el plazo de nueve meses a partir de la fecha en que se hubiesen debido presentar las mercancías en la aduana de destino.
Where the procedure has not been discharged, the competent authorities of the country of departure shall, within nine months from the date on which the goods should have been presented at the office of destination, notify the guarantor that the procedure has not been discharged.
Word of the Day
celery