hubiese registrado
- Examples
En caso de que el usuario no se hubiese registrado con anterioridad, deberá crear una cuenta en el sitio web. | If you have not registered previously, you must create an account on the website. |
Se movió por el pedregoso terreno más rápido que una sombra, como un rayo de luz, y llegó al primer Destructor incluso antes que este hubiese registrado su presencia. | He moved across the stony ground quicker than a shadow, like a ray of light itself, and reached the first Destroyer before it had even registered his presence. |
Dado que el tratamiento contable aplicado puede dificultar la interpretación de los Estados Financieros, y para identificar cuál hubiese sido el resultado del grupo si no se hubiese registrado dicho pasivo, el impacto por este concepto se presenta en la cuenta de resultados de forma separada. | Since the accounting treatment applied may raise difficulty in interpreting the Financial Statements, and to identify what the group results would have been if this liability had not been recorded, the impact of this item is presented separately in the income statement. |
Dado que el tratamiento contable aplicado puede dificultar la interpretación de los Estados Financieros, y para identificar cuál hubiese sido el resultado del grupo si no se hubiese registrado dicho pasivo, el impacto por este concepto se presenta en la cuenta de resultados de forma separada. | Since the accounting treatment applied may cause difficulty in interpreting the Financial Statements, and to identify what the results for the group would have been if this liability had not been recorded, the impact from this item is presented separately in the profit statement. |
Dado que el tratamiento contable aplicado puede dificultar la interpretación de los Estados Financieros, y para identificar cúal hubiese sido el resultado del grupo si no se hubiese registrado dicho pasivo, el impacto por este concepto se presenta en la cuenta de resultados de forma separada. | Since the accounting treatment applied may create difficulties in interpreting the Financial Statements, and to identify what the group results would have been if this liability had not been booked, the impact of this item is presented separately in the profit and loss account. |
Así que fue una suerte que fuese él el que estaba en IG, y que se hubiese registrado con su nombre completo! | I was lucky that it was actually him and that he had registered with both his first and last name! |
De no haberse producido la epidemia del SIDA, Zimbabwe hubiese registrado un crecimiento anual del 3,1% en el período 1995-2000 y del 2,5% en el período 2000-2005. | In the absence of AIDS, Zimbabwe would have experienced annual growth of 3.1 per cent in 1995-2000 and 2.5 per cent in 2000-2005. |
En base a ello y para identificar cúal hubiese sido el resultado del grupo si no se hubiese registrado dicho pasivo, el impacto de este registro se presenta en la cuenta de resultados de forma separada. | Accordingly, in order to identify the Group's results had the liability not been reflected, the impact of the liability is presented separately in the income statement. |
No estaban muy contentos con que un Imperial estuviese presente durante este incidente menor, que de otra forma estoy seguro no se hubiese registrado en ningún documento para la historia, pero por ahora el asunto se ha concluido y con efectos mínimos. | They were not particularly pleased to have an Imperial present during this minor incident that I am quite sure would otherwise have been recorded in no historical document, but for now the matter is concluded and with minimal after-effects. |
Descripción 739679 En entornos con SAML mixto y sitios no SAML, no se puede agregar un usuario de sitio SAML a un sitio SAML si antes se hubiese registrado en un sitio no SAML y luego se cambió al sitio SAML. | Description 739679 In environments with mixed SAML and non-SAML sites, you could not add a site-SAML user to a SAML site if you had first signed into a non-SAML site and then switched to the SAML site. |
Además, tampoco podría beneficiarse del régimen en el mismo año una empresa que realizase una inversión dirigida exclusivamente a reparar el daño sufrido a causa de dichos desastres naturales pero que, durante el ejercicio en curso, hubiese registrado una pérdida de explotación. | What is more, a firm that carries out an investment geared solely to making good the damage caused by such natural disasters but records losses in the current year might not qualify either for the scheme in the same year. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.