hubiese parido

Y el dragón se paró delante de la mujer que estaba para parir, á fin de devorar á su hijo cuando hubiese parido.
The dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she gave birth he might devour her child.
Y el dragón se paró delante de la mujer que estaba para parir, á fin de devorar á su hijo cuando hubiese parido.
And the dragon stood before the woman who was about to bring forth, in order that when she brought forth he might devour her child.
Y el dragón se paró delante de la mujer que estaba para parir, á fin de devorar á su hijo cuando hubiese parido.
The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that he might devour her child the moment it was born.
Tengo una mente dura y resistente como el platino (y os lo digo de verdad porque me la conozco como si la hubiese parido), de la que solo conseguia evadirme a través de la música y de la meditación.
I have had:) a mind stronger then steel (and thatís for sure because I know it from birth) and I only could only quiet it through music and meditation.
Tengo una mente dura y resistente como el platino (y os lo digo de verdad porque me la conozco como si la hubiese parido), de la que solo conseguia evadirme a través de la música y de la meditación.
I have had:) a mind stronger then steel (and that's for sure because I know it from birth) and I only could only quiet it through music and meditation.
Word of the Day
cooked with onions