hubiese pagado
- Examples
Dígame, Sr, ¿Qué cree habría pasado si la compañía no hubiese pagado? | Tell me, sir, what do you think would've happen if the company hadn't paid? |
Si solo hubiese pagado y en el turn no conseguía ninguna de las cartas que me favorecían, muy probablemente hubiese tenido que enfrentarme a una difícil decisión si mi oponente se hubiese movido al all-in. | If I had just called and the turn missed me, I very likely would have been faced with a tough decision if my opponent moved all in. |
Asimismo, el proceso de matriculación de mi auto se demoró más de 1 año sin que pasara absolutamente nada (y se hubiese demorado aún más si no hubiese pagado a un fixer que aceleró el proceso). | Also, car registration process took more than 1 year (and it could have taken much longer if I hadn't paid to a fixer to accelerate the process). |
Por último, no sirven de ayuda las conjeturas acerca de cuál hubiera sido el resultado de este asunto si Australia hubiese pagado los 30 millones de dólares poco a poco en lugar de hacerlo en sumas globales. | Finally, it is not helpful to speculate on what the result in this case would have been had Australia paid the $30 million little by little instead of in lump sums. |
Si el Pasajero no hubiese pagado el Billete antes de la fecha límite de emisión prevista, indicada por el Transportista o su Agente Autorizado, la Reserva podrá cancelarse y asignarse el asiento a otro Pasajero, sin que el Transportista pueda ser considerado responsable por este particular. | If a Passenger has not paid for their Ticket before the specified ticketing time limit, as notified by the Carrier or its Authorised Agent, the Reservation may be cancelled and the seat allocated to another Passenger, without any liability on the part of the Carrier. |
En caso de supresión de los Servicios el Usuario no tendrá derecho a indemnización o compensación alguna más allá de la devolución de los importes que, en su caso, hubiese pagado por adelantado y no se hubiesen consumido a la fecha de supresión. | In case Wikiloc ceases to provide the Services, the User will not be entitled to any compensation other than receiving back any advance payment made by the User which at the time of cessation has not been spent in the provision of the Services. |
No, pero si hubiese pagado por más, entonces podría... | No, but if I had paid for more, then I could... |
Estoy segura que hubiese pagado cualquier suma. | I'm sure he would have paid any amount. |
Bueno, así sería si lo hubiese pagado. | Well, they would have if I'd paid for them. |
Como le dije a Donna, yo les hubiese pagado para que se fueran. | Like I told Donna, I'd have paid for them to go away. |
Lo sería si hubiese pagado. | We would, if he had paid. |
Lo sería si hubiese pagado. | Well, we would, if he had paid. |
Primero, escribiremos como destinatario al hijo, como si él hubiese pagado por ellos. | First, we write the 'receiver' in the son's name, as if he paid for it. |
Si usted lo cancelase pero ya hubiese pagado los productos, recibirá un reembolso completo. | If you cancel and you have already paid for the goods, you will receive a full refund. |
Yo hubiese pagado el doble con mucho gusto. | I'd have paid double gladly. You would? |
Sí, pero si no la hubiese pagado, entonces no sería nueva, ¿no? | Yeah, if I didn't pay for it, then it wouldn't be new now, would it? |
Si hubiese pagado las tres últimas primas, no habría podido comprarte el abrigo. | If I had made the last three payments, I wouldn't have been able to buy you that coat. |
Incluso si usted no hubiese pagado por adelantado por el servicio de traslado con nosotros, usted todavía tiene derecho a una compensación. | Even if you haven't paid in advance for your transfer service with us, you're still entitled to compensation. |
Probablemente hubiera sido más efectivo que hubiese pagado anuncios en los medios de comunicación de masas, como hace CaixaBank. | It would probably have been more efficient to have paid for announcements or advertisements in the media, as CaixaBank does. |
Si la ayuda ya se hubiese pagado, se recuperará de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 73 del Reglamento (CE) no 796/2004. | If the aid has already been paid, it shall be recovered in accordance with Article 73 of Regulation (EC) No 796/2004. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.